成父送梅一株

无竹恐人俗,无梅忧竹孤。

阿连解我意,为致三尺株。

莳之西窗前,青白相与扶。

梅瘦竹亦瘠,岂唯人独癯。

终年厄贫病,藉尔得暂愉。

索酒莫计盏,瓶罄当续沽。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感手足 · 旷达
创作背景
庆元年间寓居玉山时获弟赠梅
本诗作于南宋庆元年间,是作者收到弟弟成父赠送的梅株后有感而作,创作时作者长期寓居信州玉山,生活清贫、常年受病痛困扰,梅株的到来为其困顿的生活带来了精神慰藉,触发了本次创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代古典诗歌体裁之一,起源于西汉民间歌谣,魏晋时期逐步走向文人创作成熟阶段。该体裁不要求严格的平仄对仗与押韵规则,句式灵活、篇幅可长可短,擅长抒发平实真挚的个人情感,是唐宋文人常用的诗歌体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是对弟弟成父体察自己心意、主动赠送梅株的手足情谊的真切感激,第二层是即便常年受贫病困扰,依然坚守清雅审美、不坠高洁志向的旷达人生态度,历代主流解读均认可其情感质朴自然,无刻意矫饰的痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
阿连是古代对弟弟的昵称,这里指代作者的弟弟成父。莳是种植、栽种的意思。青白分别指代竹子的青色和梅花的白色,也暗指清白的品格。癯是消瘦、清瘦的意思。厄是遭受、被困住的意思。藉是凭借、依靠的意思。罄是空、用完的意思。沽是买的意思,这里特指买酒。
逐句白话释义
没有竹子恐怕人会变得庸俗,没有梅花又担心竹子会太过孤单。我的弟弟懂得我的心意,专门给我送来一株三尺高的梅苗。我把它种在西窗的旁边,青色的竹子和白色的梅花相互映衬扶持。梅树长得清瘦,竹子也长得细弱,难道只有人会独自消瘦憔悴吗?我常年被贫困和疾病困扰,依靠着你们才能得到暂时的欢愉。只管取酒来喝不要计较喝了多少杯,酒瓶空了就再去买新的回来。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕弟弟送梅、自己种梅的小事展开描写。先写自己素来喜爱梅竹相伴的清雅环境,再写弟弟体察自己的心意送来梅株,种下之后看到梅竹相伴的景象有感而发。最后写虽然自己常年贫病,但是有梅竹相伴、有亲友的关心,依然能获得生活的乐趣,表达了作者不被贫困打倒的乐观旷达态度。
跨学科 · 是什么
梅、竹的生物属性与文化寓意植物学
诗句里的竹是禾本科刚竹属的多年生常绿植物,适宜生长在温暖湿润的南方地区,四季常青,姿态挺拔。梅是蔷薇科李属的落叶小乔木,早春开花,花色多为白色或淡粉色,香气清幽。在中国传统文化里,竹和梅都属于“花中四君子”,是高洁、坚贞品格的象征,受到历代文人的喜爱。普通民众也常种植梅竹来美化庭院,寄托对美好生活的向往。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平实舒缓,读出质朴的情感。开头两句“无竹/恐人俗,无梅/忧竹孤”要重读“恐”“忧”两个字,带出对梅竹的喜爱之情。“阿连/解我意,为致/三尺株”要读得略带欣喜的语气。中间四句节奏放缓,读出观察梅竹时的细腻感受。最后两句要读得旷达洒脱,读出作者不在意贫困的乐观态度。每句的第二个字后面可以稍作停顿,保持整体的节奏统一。
基础句式仿写指导
可以仿写开头“无A恐B俗,无C忧D孤”的并列句式,用来表达自己对两种相伴事物的喜爱之情。比如可以写“无书恐人庸,无茶忧书孤”,表达读书和喝茶相伴的惬意。也可以写“无琴恐室寂,无花忧琴孤”,表达琴和花相伴的清雅氛围。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前半句写缺少前一种事物的遗憾,后半句写缺少后一种事物的不足,符合并列的逻辑关系即可。
核心名句日常写作应用
“无竹恐人俗,无梅忧竹孤”这句可以用在描写居住环境、表达个人审美追求的作文里。比如写自己家里的阳台种了竹子和梅花,开头就可以用这句引出下文的描写。也可以用在表达对高洁品格的追求的文章里,比如写自己不追求物质享受,更看重精神世界的丰富,就可以用这句来表现自己的审美取向。还可以用在描写园林景观的文章里,表现园林造景梅竹相配的雅致设计。
关联知识图谱
苏轼《於潜僧绿筠轩》同典故
该句化用苏轼《於潜僧绿筠轩》中“宁可食无肉,不可居无竹。无肉令人瘦,无竹令人俗”的经典诗句,继承了苏轼以竹象征高洁品格的文化内涵,在此基础上新增了梅竹相伴的审美表述,二者的核心精神内核一脉相承,都是表达文人对清雅品格的追求。

名句 CLASSIC LINES

无竹恐人俗,无梅忧竹孤
该句是本诗的核心名句,化用苏轼咏竹的经典诗句,首次明确提出了梅竹相伴的清雅审美范式,后世常被用来形容文人高洁的审美追求与君子品格,大量出现在后世的文人题画诗、园林造景相关的文字记载中,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待