移官巴陵行有日矣书呈唐德舆程士和梁和仲于去非段元衡邢大声七首 其七

只道花争发,那知雨较迟。

病躯犹故絮,霜鬓益新丝。

鄙性岂耽酒,写怀聊赋诗。

经过顿能尔,无久溷公为。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感迟暮 · 送别
创作背景
调任巴陵临行赠友
本诗为南宋诗人赵蕃所作,是他接到吏部调任巴陵的文书、确定出发日期后,写给唐德舆、程士和等六位友人的赠别组诗的第七首,创作于赵蕃晚年任职潭州期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗体裁之一,起源于南北朝,唐代初年完全定型。全篇共八句,每句五字,格律要求严格,颔联、颈联必须对仗,押韵需符合官方韵书规范。这首诗是宋代五言律诗的标准作品,完全符合五律的格律要求。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层级,一是对自身年老病弱、岁月飞逝的淡淡怅惘,二是对友人连日款待的诚挚感激,以及临行前不愿再叨扰友人的恳切辞意,整体情感平实真挚,无刻意煽情痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“移官”指古代官员调任官职。“巴陵”是古地名,今湖南岳阳一带。“行有日矣”指出发的日期已经确定。“病躯”指生病的身体。“故絮”指破旧棉絮,这里形容身体孱弱。“霜鬓”指头发花白如霜。“耽酒”指沉迷饮酒。“溷”指打扰、添麻烦。
逐句白话释义
我原本以为入春后各类春花都会竞相开放。哪里知道今年的春雨反而来得比往年迟了些。拖着生病的身体,我还像破旧棉絮一样绵软无力。白花花的鬓角这段时间又新添了不少银丝。我生性鄙陋,从来不是沉迷饮酒的人。平日里提笔写诗,不过是为了抒发胸中的感想。这些天你们接连款待我已经做到仁至义尽。我很快就要出发,不会再长久叨扰各位的生活。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人赵蕃即将调任巴陵临行前写给六位友人的赠别诗。开篇先写眼前春景反常,暗含行程阻滞的些许烦闷。紧接着写自身状态与容颜变化,抒发暮年将至的无奈慨叹。后两联交代赋诗饮酒的缘由,是为抒发胸臆而非贪杯。最后直接向友人表达谢意,说明自己很快出发,不愿再叨扰友人。整首诗语言质朴平实,情感真挚恳切,没有过多华丽修饰,读来十分动人。
跨学科 · 是什么
巴陵地名解析地理学
巴陵是中国古代著名的历史地名。早在东汉时期就已设置巴陵县,西晋时期设置巴陵郡。唐代之后巴陵大多作为岳州的治所所在地。巴陵地处洞庭湖与长江的交汇处,水运交通十分发达。自古以来就是文人墨客游历、任职的热门去处。北宋范仲淹《岳阳楼记》中“巴陵胜状”即指这一带的风光。赵蕃此次调任的巴陵就是现在的湖南省岳阳市。这一地名在古代诗词中出现频率极高。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗整体语速要放慢,语气平和舒缓。首联写景部分要读出略带疑惑的语气,突出“那知雨较迟”的意外感。颔联写自身状态的部分语气要放轻柔,带一点淡淡的怅惘。颈联可以读得稍显洒脱,表现诗人豁达的心境。尾联要读出恳切真诚的语气,突出对友人的感激。每句五言的停顿节奏为“二三”式,比如“只道/花争发,那知/雨较迟”。遇到韵脚字的时候可以适当拉长读音,增强诗歌的韵律感。诵读时不需要投入过于激烈的情绪,符合诗歌质朴的风格即可。
基础句式仿写指导
本诗颔联“病躯犹故絮,霜鬓益新丝”是经典的比喻对偶句。仿写时可以先确定想要描写的主体,比如人的状态、景物的特征等。然后分别给两个主体找贴合的喻体,喻体要和主体的特征高度匹配。还要注意上下句的对仗关系,词性、结构都要对应。比如描写少年状态可以写“青春如朝日,壮志似惊涛”。描写秋日景色可以写“枫红如火烈,稻黄似金铺”。仿写时不需要刻意追求华丽辞藻,贴合日常场景即可。多练习这类句式可以有效提升文字的凝练度与表现力。
核心名句写作应用
“病躯犹故絮,霜鬓益新丝”适合用在描写老年人状态的写作场景中。比如写家中长辈年迈体弱的状态时就可以引用这句诗。也可以用在怀旧类散文里,描写久别重逢的亲友容颜衰老的变化。还可以用在表达岁月流逝、人生易老感慨的抒情类文章中。使用时可以直接引用原句,也可以化用其中的比喻手法。比如可以写“多年未见的祖父早已是病躯犹故絮,霜鬓益新丝,连说话都没有了往日的气力”。这句诗的情感基调偏沉郁感伤,适合用在氛围偏凝重的叙事抒情场景中。不适合用在轻松明快的写作场景里。
关联知识图谱
赵蕃同作者
本诗作者为南宋诗人赵蕃,号章泉,是江西诗派后期的代表人物之一,诗风质朴平实,多写日常生活与个人情志。
五言律诗同体裁
本诗属于五言律诗体裁,是中国古典近体诗的重要类型,格律严谨,在唐代、宋代创作十分繁荣。

名句 CLASSIC LINES

病躯犹故絮,霜鬓益新丝
本句对仗工整,以破旧棉絮喻病弱躯体,以新纺丝线喻新生白发,生动展现暮年病容。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待