偶作二首 其二

未仕思从仕,言归盍赋归。

世方疏直道,身亦堕危机。

旧宅存松桂,春山富蕨薇。

渊明觉今是,伯玉悟前非。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感矛盾 · 隐逸
创作背景
南宋乾道年间仕宦背景
本诗为南宋诗人王炎晚年所作,创作时间约为乾道末年(1173年前后)。当时南宋朝政由主和派把持,主战派正直士大夫多遭排挤贬黜,官场倾轧现象严重。王炎宦海沉浮三十余年,多次因直言进谏遭受打压,最终萌生退意,创作此组诗抒发归隐心志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言律诗体裁,是近体诗的核心类别之一。五言律诗成熟于初唐时期,全篇共八句,每句五字,格律要求严谨。其核心规范为颔联、颈联必须对仗,平仄、押韵均需符合固定格式。五言律诗是唐宋时期文人创作言志、抒情类作品的常用体裁,在古典诗词史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是对南宋官场排挤正直之士的不满与批判。第二层是对自身多年宦海沉浮、陷入危机的反思与怅惘。第三层是决意效仿先贤归隐田园、坚守高洁品格的豁然与坚定。历代对本诗的情感解读无明显争议,均将其归为宋代典型的仕隐言志诗。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
盍是文言常用疑问副词,释义为何不。赋归指创作归隐相关的诗歌,源自《论语》的“咏而归”典故。疏直道指当权者疏远、排挤坚持正直行事准则的人。蕨和薇都是山野中常见的可食用野菜,古典诗词中常代指归隐生活。今是昨非的表述最早出自陶渊明《归去来兮辞》。伯玉是春秋卫国大夫蘧伯玉,以善于自我反思闻名。这些字词是理解全诗的基础,无生僻通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一二句的意思是还没做官的时候一心想要入仕,如今想要回乡何不写下归隐的诗歌。第三四句的意思是当下世道正好疏远正直的行事准则,我自己也不小心陷入了危险的境地。第五六句的意思是老家的宅院里还留着松树和桂树,春天的山里盛产蕨菜和薇菜。第七八句的意思是陶渊明觉悟到如今的选择是对的,蘧伯玉明白以前的行为是错的。
核心主旨与内容概括
本诗围绕作者从渴望入仕到决意归隐的心理转变展开。首先点明了自身的心态变化,接着交代了转变的核心原因是官场容不下正直之士。随后描绘了归隐后闲适富足的生活愿景,最后用先贤典故坚定了自己的选择。全诗抒发了作者不愿与污浊官场同流合污的高洁志趣。内容平实易懂,情感真挚动人,是典型的古代文人言志作品。
读写应用
基础诵读指导
本诗是五言律诗,每句按“二三”或“二一二”的节奏断句即可,比如“未仕/思从仕,言归/盍赋归”“世方/疏/直道,身亦/堕/危机”。诵读时前半部分语气要略微沉郁,体现作者对官场的失望情绪。后半部分语气要逐渐舒缓,体现作者归隐的豁然心态。韵脚字“归、机、薇、非”可以适当拉长读音,增强韵律感。诵读时不需要加入过多的艺术化处理,保持平实自然的风格即可。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗首联“未仕思从仕,言归盍赋归”的对仗转折句式进行仿写。仿写时要注意前后两句内容形成明显的转折关系,词性要相对,结构要一致。比如可以仿写为“年少思远游,年老念归家”“求学盼立业,立业慕清闲”。仿写时不需要追求过于华丽的辞藻,贴合个人真实感受即可。也可以模仿尾联的用典句式,引用相关典故表达个人的志向选择。
核心名句日常写作应用
“世方疏直道,身亦堕危机”可以应用在描写职场不公、坚守原则反而受挫的相关作文中,用来烘托人物的困境与不满。比如“面对公司里拉帮结派的歪风邪气,他忍不住感慨‘世方疏直道,身亦堕危机’,最终选择了辞职”。“渊明觉今是,伯玉悟前非”可以应用在描写反思过往、选择全新人生方向的相关作文中,用来体现人物的成长与决心。比如“在经历了多次创业失败后,他终于看清了自己的优势与短板,颇有‘渊明觉今是,伯玉悟前非’的感慨,决定转行从事自己热爱的设计行业。”
关联知识图谱
《归去来兮辞》同典故
这句诗化用了陶渊明《归去来兮辞》中的“实迷途其未远,觉今是而昨非”名句,是理解本诗归隐主旨的核心关联内容。《归去来兮辞》是中国古代归隐文学的代表作品,历代文人创作归隐主题作品时多有化用。了解《归去来兮辞》的内容可以更好地把握本诗的情感内核。
蘧伯玉知非同典故
这句诗化用了蘧伯玉年五十而知四十九年非的典故,是理解本诗反思主题的核心关联内容。蘧伯玉是儒家推崇的善于自省的君子典范,相关典故在古典诗词中应用十分广泛。了解这个典故可以更好地把握本诗的情感层次。

名句 CLASSIC LINES

世方疏直道,身亦堕危机
这句是本诗的核心批判名句,精准概括了古代正直士大夫的普遍生存困境。历代文人对该句评价颇高,称其“一语道破世情,无虚饰之辞”。
渊明觉今是,伯玉悟前非
这句是本诗的主旨句,化用两位先贤的经典典故直白点明归隐心志。其用典贴切自然,与全诗情感脉络完全契合,无生硬堆砌之感。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待