题三径图

忆在宜春日,曾看三径图。

腥膻尚京洛,羁旅久江湖。

岂曰有安宅,绝然忘故都。

人琴怅俱已,松菊孰充娱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感乱世 · 家国情怀 · 怅惘
创作背景
抗元流亡时期创作
这首诗作于1276年元军攻占南宋都城临安之后,文天祥率领义军辗转南方开展抗元活动的流亡阶段。诗人偶然见到旧藏的《三径图》,触发对往昔安定生活的回忆和对当下时局的感慨,遂写下这首题画诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首作品属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五个字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗起源于南北朝时期,到唐代完全成熟,是古典诗词中最为常见的体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含三层:第一层是对元军占据故都的悲愤之情,第二层是长期漂泊流亡的凄苦之情,第三层是心念故国、无法归隐的矛盾怅惘之情。历代主流解读均将其归类为宋末爱国诗作的典型代表,情感沉郁真挚,具有强烈的感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“三径”,指代隐士居住的地方,是古代常见的文化典故。其次是“腥膻”,本来指牛羊的腥气,这里代指入侵的元朝军队。“京洛”本来指洛阳,是古代很多朝代的都城,这里代指南宋的都城临安。“羁旅”指长久漂泊在外,离开家乡的状态。“人琴怅俱已”用了人琴俱亡的典故,指代物是人非的怅惘。“松菊”也是指代隐居生活的常见意象。这些字词都是理解这首诗的基础,没有生僻的读音,含义大多和传统文化典故相关。
逐句白话释义
第一句的意思是回忆当年在宜春的时候,我曾经看到过这幅三径图。第二句说如今元朝的军队还占据着都城,我漂泊在江湖已经很长时间了。第三句说我哪里能说有安稳的住处呢,我从来都没有忘记过原来的都城。第四句说人和琴都已经不在了,我心里十分怅惘,现在的松菊又能供谁来欣赏娱乐呢。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全忠实于原文的字面含义,符合大众理解的需求。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋爱国诗人文天祥在抗元流亡期间,看到旧藏的三径图时写下的题画诗。全诗从回忆看画的经历入手,联系当下国破家亡、自己漂泊无依的处境,抒发了对侵略者的痛恨,对故都的深切思念,还有身处乱世无法实现归隐愿望的怅惘之情。整首诗的情感十分真挚,字里行间都能感受到诗人深沉的爱国情怀,是典型的南宋末年爱国诗作。
跨学科 · 是什么
元军攻占南宋都城历史学
这里对应的诗句是“腥膻尚京洛”。文学表达上用腥膻代指元朝军队,带有明显的厌恶情感,京洛代指南宋的都城临安,也就是今天的浙江杭州。科学事实是公元1276年,元朝的军队确实攻占了南宋的都城临安,俘获了南宋的太后和年幼的皇帝,南宋政权实际上已经濒临灭亡。这件事是南宋历史上非常重要的事件,也是文天祥流亡抗元的直接背景。这个知识点属于历史学范畴,内容没有专业术语,普通大众都能轻松理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体的语气要保持沉郁、苍凉的基调,不要读得太轻快。每句的断句采用二三断的方式,比如“忆在/宜春日,曾看/三径图”“腥膻/尚京洛,羁旅/久江湖”。读“腥膻尚京洛”的时候语气可以稍微加重,体现出对侵略者的痛恨。读尾联“人琴怅俱已,松菊孰充娱”的时候,语气可以稍微放缓,体现出诗人的怅惘之情。整体的诵读速度不要太快,要留出情感表达的空间。
基础句式仿写指导
大家可以仿写首联“忆在宜春日,曾看三径图”的怀旧句式,这个句式的结构是“忆在+某个时间/地点,曾看/曾做+某个事物/事件”,非常适合用来表达对往事的回忆。比如可以仿写为“忆在少年时,曾放纸鸢飞”,用来回忆童年的经历。也可以仿写为“忆在西湖边,曾看荷花红”,用来回忆过去旅行的经历。这个句式简单易懂,适用范围很广,日常写作中经常可以用到。
名句日常写作应用
核心名句“羁旅久江湖”非常适合用在描写游子生活、漂泊经历的作文当中。比如写在外打拼的年轻人的生活,可以用到“离开家乡到大城市打拼,转眼已经过去五年,真可谓是羁旅久江湖,其中的酸甜苦辣只有自己知道”。也可以用在写旅居海外的华人的文章里,体现他们对家乡的思念。这个名句自带苍凉的情感,能让文字更有感染力,不需要复杂的解释读者就能理解其中的含义。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同典故
“三径”这个典故最早出自陶渊明的《归去来兮辞》里的“三径就荒,松菊犹存”,后来就成为指代隐士居所的固定意象。这首诗里的三径图也是描绘归隐生活的画作,和陶渊明的典故直接相关。这个关联是古典诗词里非常常见的用典方式,普通读者都能理解。

名句 CLASSIC LINES

腥膻尚京洛,羁旅久江湖
这两句是全诗的核心名句,精准概括了当时的时代背景和诗人的个人处境,对仗工整,情感沉郁,后世多用来形容乱世中漂泊者的家国之思。该名句多次被选入各类爱国诗词选本,具有较高的传播度和文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待