寄韩季萧二首 其二

近与李商叟,共谈韩季萧。

旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢。

问友多冥漠,须君慰寂寥。

云胡又相失,于此亦何聊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感安贫乐道 · 思念 · 赞美
创作背景
寄赠友人创作动因
本诗作于赵蕃晚年隐居信州时期,诗人与友人李商叟聚谈时提及共同好友韩季萧,彼时多数旧交已离世杳无音信,诗人因久未与韩季萧相见,故作此诗寄赠抒发思念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,至初唐定型,是宋代文人常用的诗歌体裁,全篇共八句四十字,格律要求严谨。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人韩季萧安贫乐道高洁品格的欣赏,二是对友人的深切思念,以及因故未能相见的怅惘寂寥情绪,情感真挚平实。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
韩季萧、李商叟均为南宋中期诗人,是赵蕃的同辈友人。旧毡指韩季萧常用的毡垫,翰墨指笔墨痕迹。箪瓢是古代盛饭和盛水的器具,代指简朴的生活。冥漠指离世杳无音信,云胡意思是为什么。
逐句白话释义
最近我和李商叟相处,共同谈起了你韩季萧。你用过的旧毡上还留着笔墨的痕迹,你在幽静的寺庙里过着简朴的生活却自得其乐。我打听旧友的消息,多数都已经离世没有音信,全靠你能慰藉我内心的寂寥。为什么我们又错过了相见的机会,我在这里又觉得多么的无聊失落。
核心主旨与内容概括
本诗围绕诗人与友人闲谈提起韩季萧的小事展开,先是称赞了韩季萧安贫乐道的高洁品格,接着交代了自己晚年旧友凋零的处境,最后抒发了没能和韩季萧相见的失落情绪,整体情感真挚平实,没有华丽的修饰。
跨学科 · 是什么
安贫乐道思想哲学
诗中提到的“乐箪瓢”对应的是安贫乐道的思想,意思是哪怕生活非常简朴,只要追求的是高尚的精神境界,也能从中获得快乐,是大家普遍了解的传统美德观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓质朴,首联“近与/李商叟,共谈/韩季萧”按照两字一顿的节奏断句,语速稍快体现闲谈的轻松感。颔联“旧毡/余翰墨,幽寺/乐箪瓢”语速放缓,语气带着赞赏。颈联和尾联语气逐渐低沉,体现寂寥和失落的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗首联“近与XX,共谈XX”的句式,用来引出话题,比如写“近与同窗坐,共谈少年事”,就能自然地引出对过往少年时光的回忆,这种句式平实自然,适合用在记叙文的开篇部分。
核心名句写作应用
“旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢”这句可以用在描写淡泊名利、安贫乐道的人物的作文里,比如写一位隐居的老艺术家,就可以用这句来形容他生活简朴却始终坚持艺术追求的状态,能够提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都属于寄赠怀人主题的作品,都是作者因想起远方的亲友而创作,都抒发了对亲友的真切思念之情,是古代怀人诗的经典代表。

名句 CLASSIC LINES

旧毡余翰墨,幽寺乐箪瓢
该句是本诗核心名句,以平实的细节刻画了韩季萧安贫乐道的高洁品格,是宋代隐逸诗歌中刻画士人品格的经典语句,后世常被用来形容文人淡泊名利的精神追求。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待