九月一日晨起风物凄然不胜怀远之思作五首寄和父憨申并烦转致湖池二州也 其四

姨母比苦胫,涉秋今若何。

音书君定密,离苦我何多。

凫舄思文瑞,灯窗想骥和。

何能俱款集,未厌数经过。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感亲情 · 思念 · 期许
月份九月
创作背景
秋日寄怀亲友
本诗为南宋诗人赵蕃于淳熙十年(公元1183年)农历九月一日晨起,见秋日风物凄清,心生怀远之思所作五首寄怀诗的第四首。寄赠对象为亲友和父、憨申,并托二人转赠湖州、池州的亲属,创作动因系牵挂患病的姨母与诸位兄弟,盼望阖家团聚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,成熟于初唐。全篇共八句,每句五字,中间两联要求严格对仗,格律规整。是中国古典诗歌的主流体裁之一,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对患病姨母的牵挂惦念,第二层是对分隔异地的诸弟、亲友的深切思念,第三层是渴望亲友齐聚、共叙天伦的殷殷期盼。情感质朴真挚,无刻意修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“苦胫”指腿部遭受病痛折磨。第二,“涉秋”意思是进入秋天,时序来到秋季。第三,“音书”指书信、音讯,是古代传递信息的主要载体。第四,“离苦”指离别带来的愁苦、思念的苦楚。第五,“凫舄”是古代代指地方县令的常用典故。第六,“灯窗”指灯下靠窗读书的场景,常用来代指读书生活。第七,“款集”意思是亲切融洽地相聚。第八,“数经过”指多次往来、频繁相见。
逐句白话释义
首句是说姨母最近一直受腿疾的困扰。第二句是问到了秋天之后她的病情现在怎么样了。第三句是说你那边肯定经常给姨母寄信问候。第四句是说我这边却承受着太多离别的愁苦。第五句是说我挂念着担任地方官的文瑞。第六句是说我想象着骥和在窗下灯下读书的样子。第七句是说什么时候我们所有人才能亲切地聚在一起。第八句是说就算经常往来见面我也不会感到厌烦。
全诗核心主旨
这首诗是诗人秋日晨起有感而发的寄怀之作。开篇首先询问患病姨母的近况,流露出满满的牵挂。接着写自己和亲友分隔两地,承受着浓重的离别之苦。又分别想到两位弟弟的近况,满是思念之意。最后直白表达了盼望所有亲友能够齐聚的心愿。整体语言质朴平实,没有华丽的修饰。情感真挚恳切,完全是发自内心的真情流露。读来能够感受到诗人对家人亲友深厚的温情。
跨学科 · 是什么
宋代亲友书信往来习俗社会学
宋代亲友之间主要通过书信传递近况、表达问候。当时官方有递铺系统可以传递私人信件。普通百姓也常托远行的熟人、商旅捎带书信。书信的内容通常包括问候家人健康、告知自身近况、表达思念等。收到亲友的书信是当时人们十分期盼的事。如果长时间没有音信,人们就会心生牵挂担忧。这首诗里提到的音书就是诗人和亲友之间往来的问候信件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓低沉,带着思念的温柔感。首联是询问的语气,语速可以稍慢,带着牵挂的感觉。颔联前句语气平缓,后句要稍微加重,带出离别的愁苦感。颈联是想象亲友的场景,语气要放柔,带着怀念的温度。尾联是表达期盼的语气,语速可以稍快一点,带点恳切的感觉。每句之间的停顿稍短,联与联之间的停顿稍长。整体节奏不要太急,要贴合诗歌质朴深情的风格。多诵读几遍就能感受到诗歌里真挚的亲情。
基础句式仿写指导
这首诗里“音书君定密,离苦我何多”采用了对比的句式结构。前半句写对方的情况,后半句写自己的境况,形成鲜明对照。仿写的时候可以先写对方的生活状态,再写自己与之对应的感受。比如可以写“加餐君定惯,思乡愁我多”。也可以写“游赏君常乐,加班苦我多”。这种对比句式能够突出两者之间的差异,强化想要表达的情绪。仿写的时候要注意前后两句字数一致,语义对应。日常写作中用到这种句式可以让表达更有感染力。
核心名句写作应用
“音书君定密,离苦我何多”适合用在表达思念亲友的文章里。比如写给远方家人的书信里就可以用到这句话。也可以用在怀念旧友、感慨异地分离的随笔当中。比如写在外求学想念家人的作文,就可以用这句话引出自己的乡愁。或者写和老朋友多年未见,联系变少的感慨时也可以引用。这句话没有太华丽的辞藻,情感直白真挚,很容易引发读者的共鸣。日常写作中用到这句话可以提升文字的情感浓度。应用的时候不需要改动,直接引用即可。
关联知识图谱
《月夜忆舍弟》(杜甫)同主题
两首作品均为五言律诗,核心主题都是秋日对远方亲友的思念,渴盼阖家团聚。风格都质朴平实,以真情实感打动读者,是古典亲情诗的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

音书君定密,离苦我何多
本句以直白质朴的语言道尽两地分隔的思念之苦,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待