又成父弟往余干谒赵叔遂至池阳庐陵谒二周先生长句送行

归我山中未一年,两回题子送行篇。

况今客路飞红叶,不比春风啼杜鹃。

东阁翘材嗟久阔,长沙夜席已喧传。

子行历聘应兄问,并谢江东有二天。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
南宋中期家居送别
本诗作于赵蕃辞官定居信州玉山山间期间,距其归乡不足一年。族弟赵成父将先后赴余干拜谒赵叔,再往池阳、庐陵拜谒二周先生求学,诗人作此诗为族弟送行,嘱托其代为向诸位贤儒问好致意。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,起源于南朝永明体,定型于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求二、四、六、八句押韵,中间颔联、颈联必须对仗,格律要求严格,是唐宋以来古典诗歌的主流创作体裁之一,在古典文学体系中具有极高的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对族弟多次出行求学的欣慰与惜别之情,第二层是对族弟此次游学顺利、学有所成的殷切期许之情,第三层是对赵叔、二周先生等当世贤儒的敬重与感念之情,历代主流解读均认同其情感真挚积极,跳脱了传统送别诗的悲戚俗套。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
余干:今江西上饶余干县,宋时属江南西路。池阳:今安徽池州,宋时属江南东路。庐陵:今江西吉安,宋时属江南西路。翘材:指才能杰出的人才。二天:古代对贤明长官或恩人的尊称,此处指二位周先生。客路:指出行的旅途。啼杜鹃:杜鹃鸟啼声凄切,古代常用来寄托伤别之情。
逐句白话释义
第一句:我回到山中居住还不到一年时间。第二句:已经两次为你题写送行的诗篇了。第三句:更何况如今你出行的路上满是翻飞的红叶。第四句:不像春天春风里杜鹃啼鸣那样带着凄切的氛围。第五句:你要去拜谒的东阁贤主招揽人才,我已经很久没能见他们了。第六句:他们开坛讲学的盛况早已经广泛传播,众人皆知。第七句:你这次出行拜访诸位先生,他们如果问起我的情况要替我答复。第八句:还要替我感谢江东的二位贤德先生,他们就像我的再生父母一样。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人赵蕃写给族弟赵成父的送别诗。诗人得知族弟要先后前往三地拜谒当世名儒求学,特意作诗送行。诗中既表达了对族弟的惜别之情,也寄托了对族弟游学顺利、学有所成的殷切期许,同时还嘱托族弟代为向诸位贤儒问好致意,表达自己对前辈学者的敬重与感念之情,整体情感积极明朗,没有传统送别诗的悲伤氛围。
跨学科 · 是什么
南宋江南区域地名地理学
本诗中提到的余干、池阳、庐陵三个地名,都属于南宋时期的江南区域。余干在今江西东北部,池阳在今安徽南部,庐陵在今江西中部,三地之间的路线是宋代士人游学的常见路线,沿途交通便利,文化站点密集,方便士人沿路拜访名师求学。这三个地名现在的行政归属和南宋时期相比没有发生太大的变化,只是名称有部分调整。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时采用二二三的断句节奏,每句中间有两处轻微停顿。首联语速平缓,读出回忆的语气。颔联语速稍快,“飞红叶”三字重读,读出明丽的感觉,“啼杜鹃”三字稍轻,读出对比的效果。颈联语速放缓,读出敬重的语气。尾联语速平缓,读出嘱托的恳切感。整体诵读语气积极明朗,不需要读出悲伤的情绪。
句式仿写指导
本诗颔联采用了今昔场景对比的句式,先写当下的场景,再和过去的同类场景对比,突出当下场景的特点。仿写时可以先确定要写的核心场景,再找一个相反氛围的同类场景做对比。比如写送别朋友去实习可以写“今时路上飘银杏,不比当年折柳时”,写春日出行可以写“今时陌上开桃李,不比寒冬飘雪时”,句式整齐,对比鲜明,很容易写出有画面感的句子。
名句写作应用
核心名句“况今客路飞红叶,不比春风啼杜鹃”可以用在秋日出行、游学、追梦相关的写作场景中。比如写自己秋季开学去外地求学的作文里可以用:“我拖着行李箱站在车站门口,望着路边满树的红叶,忽然想起古人的诗句‘况今客路飞红叶,不比春风啼杜鹃’,秋高气爽正是出发的好时节,我对未来的校园生活充满了期待。”用来衬托明朗积极的心情非常合适。
关联知识图谱
赵蕃(南宋诗人)同作者
赵蕃是南宋中期著名诗人,号章泉,是江西诗派后期的代表人物,作诗崇尚黄庭坚,风格平淡清刚,本诗是其辞官家居期间创作的送别诗代表作,收录于赵蕃的《淳熙稿》中。
七言律诗同体裁
本诗共八句,每句七字,韵脚为年、篇、鹃、传、天,属于平水韵下平一先部,颔联、颈联对仗工整,符合七言律诗的格律规范,是典型的宋代七言律诗作品。

名句 CLASSIC LINES

况今客路飞红叶,不比春风啼杜鹃
该句以秋日漫山红叶的明丽秋景,与春日杜鹃啼鸣的伤春意象形成鲜明对比。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待