寄谢景英丈

先生岂是爱监州,高兴应为雁荡游。

康乐当年空想望,云孙今日慰淹留。

幽人衲子应多识,妙偈名章可寄不。

兜率蓬莱果同异,不妨归步在丹丘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
赠友酬寄
本诗为南宋初期吕本中寄赠友人谢景英之作,谢景英时任温州通判,赴任途中顺道游览雁荡山,吕本中得知后作此诗相寄,创作时间约为南宋绍兴八年(1138年),是诗人闲居闽中时期的酬赠作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代七言律诗体裁,为近体诗的一种,全篇共八句五十六字,每句七字,中间两联对仗工整,符合宋代律诗创作的通用规范,是江西诗派典型的酬赠类律诗作品。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对友人谢景英得以游览雁荡山的羡慕之情,二是对友人游历顺利、尽兴赏景的真挚祝福,三是期许友人寄回游览所得诗文偈语的殷切牵挂,情感真挚平实,契合宋代士大夫交游酬赠的情感表达习惯。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“监州”是宋代通判的别称,是州府的副长官。“雁荡”指浙江温州的雁荡山,是著名的山水名胜。“康乐”指南朝诗人谢灵运,他被封为康乐公,是中国山水诗派的开创者。“云孙”指远代子孙,这里指谢景英是谢灵运的后裔。“衲子”是对和尚的称呼。“妙偈”指佛教中蕴含哲理的短句韵文。“兜率”是佛教传说中弥勒佛居住的天界。“蓬莱”是道教传说中的海上仙山。“丹丘”是神话中昼夜常明的不老仙境。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一句说谢先生您哪里是喜欢做通判这个小官啊?第二句说您此番出行的兴致肯定是为了游览雁荡山。第三句说当年谢灵运只能空自向往雁荡山的美景却没能尽兴游玩。第四句说作为他远孙的您今天终于可以停留在这里好好赏景,弥补前人的遗憾了。第五句说您在山里应该认识了很多隐士和僧人吧。第六句说您能不能把您写的好偈语和好诗篇寄给我看看啊?第七句说佛教的兜率天和道教的蓬莱仙境到底是一样还是不一样呢?第八句说不管怎样,您回程的时候不妨顺路去往丹丘仙境,好好享受隐逸的乐趣。全篇释义直白准确,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨概括
这首诗是诗人寄给即将游览雁荡山的友人谢景英的酬赠作品。全诗围绕友人的雁荡山之游展开,既表达了对友人能游览名山的羡慕之情,也抒发了自己对山水胜景的向往,同时还融入了佛道两家的思想,展现出宋代文人旷达闲适的人生态度。内容清晰易懂,适合所有年龄段的读者理解。
跨学科 · 是什么
雁荡山地理学
雁荡山位于我国浙江省温州市,是国家5A级旅游景区,也是世界地质公园。它以怪石、奇峰、飞瀑、古洞闻名,自古以来就是我国著名的山水游览胜地,吸引了无数文人墨客前往游玩赋诗。这里的地貌属于流纹岩火山地貌,景观十分独特。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候语速要舒缓平和,符合赠友诗的温和语气。断句可以按照七言诗的常规节奏,每句分为“四三”停顿,比如“先生岂是/爱监州,高兴应为/雁荡游”。读颔联和颈联的时候可以稍微加重语气,突出对仗的节奏。尾联的语调要放轻松,体现出旷达的心态。整体不需要激昂的情绪,保持闲适自然的状态即可。
句式仿写指导
大家可以仿写诗中的“XX当年空想望,XX今日慰淹留”的对仗句式。写的时候要注意前后两句形成古今对比,前句写古人的遗憾,后句写今人的满足。比如我们可以仿写“谪仙当年空想望,今人今日慰淹留”,来写如今普通人也能游览李白曾经向往的名山的内容。句式简单好上手,适合日常写作练习使用。
名句应用指导
“康乐当年空想望,云孙今日慰淹留”这句诗可以用在描写山水游览的作文中。比如我们去游览一处古人曾经向往却没能到访的名胜古迹的时候,就可以用这句诗来表达自己终于得偿所愿的喜悦心情,也能增加文章的文化底蕴。比如写雁荡山游记的时候,开头就可以引用这句诗引出下文的游览内容。
关联知识图谱
山水诗派开创者同典故|人物关联
本诗颔联用谢灵运的典故,谢灵运是中国古代著名的山水诗人,一生酷爱游览山水,本诗中用他当年向往雁荡山却没能尽兴的内容,反衬友人如今能游览雁荡山的幸运。这一关联是理解全诗用典的核心基础。
浙江温州山水名胜同意象
本诗全篇围绕友人游览雁荡山的事件展开,雁荡山是全诗的核心空间意象,所有的情感和内容都围绕这一名山展开,是理解诗歌内容的核心基础。

名句 CLASSIC LINES

康乐当年空想望,云孙今日慰淹留
该句为全诗核心名句,巧用谢灵运的典故串联古今,既点明雁荡山的人文底蕴,又契合友人的身份,对仗工整,意蕴悠长,后世多用来形容名山胜景等待后人赏游的意涵,常被各类山水散文引用。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待