赠南首座兼简卢老二首 其一

旋糊纸屋过冬寒,客至成开去即关。

我亦借寮成挂搭,未妨朝暮往仍还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
信州寺院寄居时期创作
本诗为南宋诗人赵蕃隐居信州(今江西上饶)期间所作,当时诗人寄居当地寺院,与寺中南首座、友人卢老频繁交游,因日常相处有感而创作此诗赠予二人。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗四句,每句七字,是唐代以后流行的古典诗歌体裁,兼具篇幅短小、节奏明快、易于抒情的特点,在宋代文人阶层创作中应用广泛。
情感 · 解读
本诗核心情感为抒写寄居寺院期间随性自在的生活状态,传递与寺中僧人、友人平淡融洽的交游情谊,体现出安贫乐道、随缘自适的士人心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
南首座是寺院中管理僧众的高级僧职,地位仅次于住持。纸屋指糊有棉纸的僧房,用来抵御冬季寒气。挂搭原指僧侣寄住寺院时将衣钵挂在僧堂挂钩上,这里泛指临时寄居。寮是指寺院中供人居住的小型房间。
逐句白话释义
第一句写赶忙把僧房的窗户糊上棉纸,抵挡冬天的寒气。第二句写有客人来就开门,客人走了就立刻关上房门。第三句写我也借了一间小寮房临时住下。第四句写早晚在寺院里来往走动,也没有什么妨碍。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人寄居寺院时的日常琐碎生活,没有宏大的叙事,全是贴近生活的小事,传递出诗人随性自在、安闲恬淡的心境,也体现了他和南首座、卢老之间融洽自然的交往状态。
跨学科 · 是什么
宋代寺院寄居习俗社会学
对应的诗句是“我亦借寮成挂搭”,文学表达是诗人临时住在寺院的寮房里。科学事实是宋代的寺院普遍有接纳文人临时居住的惯例,很多文人隐居或者出游的时候都会选择住在寺院。所属学科是社会学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时的节奏划分为:旋糊/纸屋/过冬寒,客至/成开/去即关。我亦/借寮/成挂搭,未妨/朝暮/往仍还。整体语气要平缓放松,不用刻意拔高音量,读出诗句里闲适放松的感觉就可以。
句式仿写指导
可以学习本诗用直白的语言写日常小事的写法,不用加华丽的修饰,直接记录生活场景就可以。仿写示例:“刚扫阶前避雨湿,客来搬凳去收席”,就是用同样的白描手法写日常待客的场景。
名句写作应用
核心名句“旋糊纸屋过冬寒,客至成开去即关”可以用在描写平淡闲适的独居生活、表达不被外物束缚的生活态度的作文里,用来体现生活中的烟火气和简单的幸福感。
关联知识图谱
赵蕃《即事八首》同主题
《即事八首》和本诗都是赵蕃描写日常闲居生活的七言绝句,风格都是平淡自然,没有华丽的修饰,侧重刻画日常小事里的意趣。

名句 CLASSIC LINES

旋糊纸屋过冬寒,客至成开去即关
以白描手法刻画日常御寒、待客的琐碎场景,用语朴实鲜活,充满生活烟火气。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待