沅陵契丈用蕃将至辰州寄在伯兄韵作诗见属用韵奉答二首 其一

往日交游才着我,近来酬唱喜添君。

请君立拜诗坛将,容我闲寻茗椀勋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 崇敬 · 闲适
创作背景
次韵酬答友人
本诗作于南宋淳熙年间赵蕃寓居辰州(今湖南沅陵)时期,友人以《将至辰州寄在伯兄韵》作诗相赠,赵蕃步原韵创作两首诗作为应答,本首为组诗第一首,创作动因是回应友人的赠诗,表达对友人的欢迎与认可。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗四句,每句七字,格律要求严格,是宋代文人酬唱常用的体裁。七言绝句起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,宋代在继承唐人创作传统的基础上,更侧重日常化、生活化的抒情表达,在文人交游酬唱场景中应用极广。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是得知友人将至的喜悦,扩展了自身交游酬唱的圈子;二是对友人诗才的高度推崇,主动尊其为诗坛主将;三是表露自身淡泊闲适的生活志趣,不求文名,偏爱饮茶闲居的状态,整体情感轻松明快,充满文人交游的雅趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“契丈”是宋代文人对年长友人或同辈友人的尊称,表达亲近尊重的态度。“酬唱”指文人之间互相用诗词赠答交流的活动。“诗坛将”是对诗歌创作水平极高的人的美称,相当于诗坛领军人物。“茗椀”就是茶碗,这里代指饮茶的活动,“茗椀勋”是诙谐的说法,指喝茶得到的乐趣。这些字词都是宋代文人日常创作的常用语,没有生僻含义,整体理解难度较低。
逐句白话释义
第一句“往日交游才着我”的意思是,过去咱们这个交游唱和的小圈子里,才刚刚加入我这个人。第二句“近来酬唱喜添君”的意思是,最近咱们互相写诗赠答的活动里,很高兴又添了你这位新朋友。第三句“请君立拜诗坛将”的意思是,我诚恳地请你稳稳坐上咱们这个小圈子里诗坛主将的位置。第四句“容我闲寻茗椀勋”的意思是,就请容我悠闲地在喝茶的闲趣里寻找属于自己的小乐趣吧。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人赵蕃写给友人的赠答诗,是回应友人寄来的诗的次韵之作。全诗首先交代了交游圈子扩大的背景,表达了见到友人的喜悦心情,接着高度赞扬了友人的诗歌创作才华,最后表露了自己淡泊闲适、不追求文名,只喜欢悠闲喝茶的生活志趣,整体氛围轻松愉悦,充满了文人交往的雅致趣味。
跨学科 · 是什么
宋代饮茶习俗民俗学
这句诗里提到的饮茶活动是宋代文人最常见的休闲方式之一。宋代文人聚会时通常会先煮茶,再进行酬唱、谈艺等活动,喝茶被视为和写诗同等重要的雅事。当时的饮茶方式以点茶为主,还会开展斗茶的娱乐活动,文人经常会写诗歌颂饮茶的乐趣,饮茶已经成为宋代文人文化身份的标志性符号之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要轻松明快,带着愉悦的感觉。断句可以按照“往日/交游/才着我,近来/酬唱/喜添君。请君/立拜/诗坛将,容我/闲寻/茗椀勋”的节奏来,每句内部停顿两次,每句结尾稍作停顿。读第三句的时候语气要带着诚恳推崇的感觉,读第四句的时候语气要放松,带出闲适的感觉。整首诗的语速不需要太快,保持平缓流畅的节奏就可以。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句用了“请你……,容我……”的并列对比句式,非常适合用来表达对他人的认可和自身的志趣。仿写的时候可以先写对对方的肯定或者祝福,再写自己的选择或者志趣,比如可以仿写为“请君勇摘科场桂,容我闲观岭上云”,“请君掌舵扬帆去,容我溪边钓晚晴”之类的句子,前后两句形成对比,既表达了对对方的赞赏,也表露了自身的选择,情感表达清晰又有节奏感。
核心名句应用场景
“请君立拜诗坛将,容我闲寻茗椀勋”这句诗可以用在两个常见的写作场景里。第一个场景是夸赞别人的文学、艺术才华的时候,比如给朋友的作品集写序言,或者在聚会场合夸赞朋友写的文章好,就可以用这句诗表达对对方的推崇。第二个场景是表达自己淡泊闲适的生活态度的时候,比如写自己的生活感悟类文章,不想参与竞争,只想过悠闲的小日子,就可以用这句诗来表达自己的志趣,非常贴切自然。
关联知识图谱
《呈赵常德四首》同主题
《呈赵常德四首》是赵蕃另一组典型的酬唱赠友诗,和本诗创作时间接近,同样是次韵之作,表达了对友人的推崇和自身的志趣,风格也同样平易自然,充满生活意趣,是了解赵蕃日常酬唱创作特点的关联作品。

名句 CLASSIC LINES

请君立拜诗坛将,容我闲寻茗椀勋
该句是本诗核心名句,以诙谐的对比手法,既凸显了对友人诗才的极高赞誉,也直白表露了自身闲适淡泊的志趣,语言平易自然又充满生活意趣,是赵蕃日常酬唱诗的代表性名句,后世常被用来赞赏他人文学才华,或表达自身不求名利、偏爱闲居生活的态度。

标签 TAGS

作者 POET

赵蕃 1143-1229
南宋中期官员、诗人、理学研究者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待