送路德章芾三首 其三

贤哉子路子,德性兼刚柔。

险难极变态,志节凛高秋。

访我大江滨,亟别挽莫留。

问子将何之,长淮理扁舟。

主人得仁贤,欲为经远谋。

男儿处斯世,器业追前修。

努力建硕画,勿贻师门羞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 送别
创作背景
送别同门赴任
本诗为南宋理学家陈文蔚所作,是组诗《送路德章芾三首》的第三首。创作背景为陈文蔚的同门友人路芾(字德章)即将前往淮南幕府任职,临行前到访陈文蔚居所辞别,陈文蔚遂作组诗赠别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古体诗的重要分支。每句固定为五字,句式灵活自由,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,到唐宋时期仍被广泛创作,是古典诗歌中表现力极强的体裁类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人路德章刚柔并济品格、坚贞志节的由衷赞许,第二层是送别友人时的不舍之意,第三层是对友人赴任后建功立业、恪守师门教诲的恳切期许,情感真挚厚重,无矫揉造作之态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“子路子”是将友人路芾类比为孔子弟子子路,称赞他有先贤品格。第二,“凛高秋”的“凛”指凛然高洁,形容志节像深秋的天空一样澄澈高远。第三,“亟别”指匆忙辞别,“挽莫留”就是挽留不住。第四,“理扁舟”指准备好小船出行。第五,“经远谋”指长远的发展谋划。第六,“器业”指才能与功业,“前修”指前代的贤能之士。第七,“硕画”指宏大的规划,“贻”指留下,“师门羞”指让师门蒙受耻辱。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义,符合日常文言使用规范。
逐句白话释义
第一二句翻译为:您真是像子路一样贤良的人啊,品德性格兼具刚强与柔和。第三四句翻译为:你经历过各种各样的艰难险阻,意志节操像深秋一样凛然高洁。第五六句翻译为:你到长江边来拜访我,又匆忙要离开,怎么挽留都留不住。第七八句翻译为:我问你将要去往哪里,你说要整理小船前往淮河一带。第九十句翻译为:那里的主官得到你这样的仁厚贤才,想要和你一起谋划长远的发展。第十一十二句翻译为:男子汉活在这个世界上,要努力提升才能建立功业,追赶前代贤人的脚步。第十三和第十四句翻译为:要尽力提出宏大可行的规划,不要给我们的师门留下羞辱。每句翻译都忠实原文,没有添加额外的文学修饰,清晰直白。
核心主旨与内容概括
本诗是一首赠别诗,写给即将前往淮南任职的同门友人路芾。开篇先赞许路芾的优秀品格和坚贞意志,接着叙述友人来访辞别、即将前往淮河的场景,最后直接表达对友人的期许,希望他能在任上建功立业,不辜负师门的教诲。全诗没有太多伤感情绪,整体风格刚健质朴,充满积极向上的力量,体现了理学学者务实入世的人生态度。内容围绕赠别和勉励两大核心展开,逻辑清晰,情感真挚。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要偏沉稳,语气要恳切郑重,不要太轻快。每两句为一个停顿单元,前四句赞美品格的部分语气要带着赞许的意味,五到八句写送别场景的部分语气要稍带不舍,最后六句勉励的部分语气要坚定有力,充满期许。“凛高秋”“追前修”“勿贻师门羞”这些核心词汇要适当加重读音,突出核心情感。整首诗的诵读节奏不需要太急促,保持平稳厚重的基调即可,符合赠别勉励诗的整体风格。
基础句式仿写指导
本诗的勉励句式非常适合仿写,结构为“身份+处斯世+追求目标+行为要求”。比如写给同学的赠别可以仿写为:“同窗处斯世,学业追前修。努力攀高峰,勿贻父母羞。”写给同事的赠言可以仿写为:“我辈处斯世,功业追前修。努力谋发展,勿贻集体羞。”仿写的时候要注意句式结构和原文保持一致,核心逻辑都是先点明身份,再提出追求方向,最后给出行为要求,情感要真挚自然,不要太生硬。这种句式适用场景非常广泛,适合各种赠别、勉励的场合使用。
核心名句写作应用
“男儿处斯世,器业追前修。努力建硕画,勿贻师门羞”这四句名句适合用在三类写作场景中。第一类是毕业赠言、同学临别寄语,用来勉励同学毕业后努力奋斗,学有所成。第二类是主题为志向、奋斗的作文,用来作为论据支撑立志奋斗的观点。第三类是师门、团队内部的勉励文章,用来提醒大家恪守团队宗旨,共同做出成绩。应用的时候可以直接引用全诗,也可以截取其中两句使用,不需要修改原文内容,就能很好地表达勉励的情感。

名句 CLASSIC LINES

男儿处斯世,器业追前修。努力建硕画,勿贻师门羞
这四句是本诗的核心名句,直白有力地展现了理学门人对立身行事、建功立业的价值追求。该名句常被后世用来勉励青年树立远大志向,践行所学,不负师门与家国的期许,具有极强的精神感召力。

标签 TAGS

作者 POET

袁燮 1144年-1224年
南宋中期官员、理学家、诗人,浙东四明学派代表人物之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待