送林退思四川分司茶马干官

弃𦈡诋关吏,广殿射高名。

方从媚子引,岂料谗夫倾。

京师恩暮降,蜀道险朝升。

执手郭西门,恻怆难为情。

有山擎空雪,有谷匝底冰。

乌乐谩后噪,猿孤定先鸣。

汉中王霸地,从古锋镝争。

崩摧韩信坛,阙落张鲁营。

感子奋衣去,客猛意自轻。

笑我老何怯,万里今横行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
送别友人赴蜀任职
这首诗作于南宋光宗或宁宗时期,友人林退思原本在朝任职,因受谗言影响,被任命为四川分司茶马干官,离京赴任前夕,作者在临安城西门外为其践行,创作此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,全篇由五字句构成,不要求严格的平仄与对仗,押韵灵活,便于抒发复杂的情感。该体裁在汉魏六朝时期开始盛行,历代都有大量优秀作品流传,是古典诗歌体系中十分重要的门类。
情感 · 解读
这首诗的核心情感分为两层,一是与友人离别的恻怆不舍,二是对友人不惧险远、赴任履职的赞许与期许,同时暗含作者对西南边疆事务和国计民生的关切,是宋代事功学派士人家国情怀的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
弃𦈡:西汉终军入关时丢弃符𦈡,表明立志建功立业的决心,这里代指林退思早年入仕的豪情。媚子:指朝堂上受君王宠信的近臣。谗夫:指进谗言陷害他人的小人。茶马干官:宋代主管茶马贸易事务的基层官员。恻怆:指悲伤、难过的情绪。擎:指高高托举。匝:指环绕、覆盖。锋镝:泛指兵器,这里代指战争。
逐句白话释义
你当年像终军一样弃𦈡入关诘问关吏,在殿试上考取了高名。刚得到宠臣的引荐提拔,哪料到被谗言小人陷害贬官。京师的任命傍晚才传下来,你清晨就踏上了险峻的蜀道。我们在临安西门外执手告别,悲伤的情绪难以抑制。蜀地的山上托着接天的积雪,山谷底下全是厚厚的冰层。快乐的乌鸦在身后随意啼叫,孤独的猿猴一定会率先发出哀鸣。汉中是自古以来的王霸之地,从来都是兵家必争的战场。韩信拜将的坛台已经崩塌,张鲁扎营的旧址也已残缺。我感动于你整顿衣裳毅然前往,作为豪壮的游人你自然看轻这些险阻。你笑我年纪大了多么胆怯,你如今就要万里远行纵横天下。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人叶适为送别友人林退思赴四川任茶马干官所作。诗歌先回顾了友人的仕途经历,再写送别时的不舍之情,接着想象友人入蜀途中的苦寒风光与汉中的厚重历史,最后以友人的壮志作结,整体情感从伤感转向激昂,既表达了离别的不舍,也赞许了友人不惧艰险、勇担责任的豪情。
跨学科 · 是什么
宋代茶马制度历史学
宋代茶马贸易是朝廷用内地出产的茶叶交换边疆地区马匹的重要经济制度,茶马干官就是负责这项事务的专门官员。这项制度既可以为朝廷提供充足的军用马匹,也可以促进内地与边疆的经济文化交流,维护边疆地区的稳定。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时,每句五言按照“二二一”或者“二一二”的节奏断句,比如“弃𦈡/诋/关吏,广殿/射/高名”。前八句写友人身世和送别场景,语速可以稍慢,语调低沉,体现出不舍的情绪。后面的部分写景抒怀,语速逐渐加快,最后两句读的时候语调昂扬,体现出豪情壮志。
基础句式仿写指导
可以学习诗中“有山擎空雪,有谷匝底冰”的白描写景句式,采用“有+事物+特征”的并列结构来描摹场景。比如描写冬天的北方景色可以写“有原盖厚雪,有河结坚冰”,描写乡村风光可以写“有竹环农舍,有溪绕田埂”,这种句式简洁凝练,画面感很强。
核心名句写作应用
“笑我老何怯,万里今横行”这句诗适合用在描写年轻人不惧前路、奔赴远方建功立业的写作场景中。比如写支援西部的青年志愿者时可以用:“面对家人的担忧和旁人的不解,他只是笑着背起行囊,颇有几分‘笑我老何怯,万里今横行’的豪气,转身踏上了西行的列车。”
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
两首诗都是送别友人赴边疆偏远地区任职的诗作,都描写了送别时的场景,抒发了对友人的惜别之情与美好期许,是中国古典送别诗的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

笑我老何怯,万里今横行
“笑我老何怯,万里今横行”是本诗的核心名句,一反传统送别诗的伤感基调,以对比的手法凸显出友人的壮志豪情,语言质朴刚健,极具感染力,后世常被用来表达勇赴前路、建功立业的豪情。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待