太令人胡氏挽词

已刻溪西志,潸然泪满袪。

轲丧嫌后侈,参养要前余。

甫里送锦缆,馆头迎布车。

为题枫叶往,虫籀不成书。

基础信息 BASIC

体裁词 · 七言律诗
情感悼亡 · 追思
创作背景
为胡氏太令人逝世所作
本诗是南宋文人叶适为去世的命妇胡氏所作的挽词,收录于《水心集》卷七。胡氏生前居住于溪西地区,以孝养长辈、节俭持家、待人宽厚的品行受到乡邻敬重,逝世后叶适为其撰写墓志,同时创作本首挽词表达追思。学界考证本诗创作时间约为南宋庆元至嘉定年间,是叶适中年时期的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌中的七言律诗体裁,是宋代士人用于悼念逝者的挽词类作品。七言律诗成熟于唐代,要求全诗共八句,每句七字,中间两联对仗工整,押韵符合平水韵规范。挽词类作品多以追念逝者品行、抒发悼亡哀思为核心内容,是古代丧葬文化中重要的文学载体。宋代挽词创作兼具纪实性与抒情性,常结合逝者生平事迹用典表意,风格庄重真挚。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对逝者胡氏太令人去世的悲痛哀悼之情,情感真挚沉郁,没有刻意的煽情修饰。第二层是对胡氏生前孝养节俭、贤淑端方品行的褒扬赞颂之情,体现了宋人对儒家伦理规范的推崇。全诗情感克制但厚重,符合宋代挽词“哀而不伤”的创作标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
太令人是宋代对中高层官员母亲或妻子的封号,是古代命妇等级中的一种。潸然指眼泪不停掉落的样子。轲丧指孟子丧母的典故,古代用来代指符合礼制的丧葬行为。参养指曾参奉养父母的典故,代指孝顺长辈的行为。甫里是古代地名,在今天的江苏苏州附近。锦缆是用锦缎做的船缆,这里代指装饰华丽的船只。布车是用布做帷幔的车,代指朴素简陋的车辆。虫籀本指古代的篆体文字,这里形容字迹潦草不成样子。
逐句白话释义
首句说已经为胡氏刻好了溪西的墓志,第二句写我悲伤的眼泪忍不住流下来,沾满了衣襟。第三句用孟子丧母不崇尚奢侈的典故,夸赞胡氏办理丧事时遵守礼制不铺张。第四句用曾参奉养父母要提前准备好物资的典故,夸赞胡氏生前孝顺长辈,早早就备好供养的物品。第五句写胡氏生前曾经从甫里乘坐华丽的船只出行。第六句写她也曾经在驿馆门口乘坐朴素的车辆迎接宾客,体现她俭奢有度。第七句说我现在把这首挽诗题在枫叶上,寄往逝者的灵前。第八句写我因为太过悲伤,手抖得厉害,写出来的字迹潦草都不成样子了。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人叶适为去世的胡氏太令人创作的挽词。全诗先点明为逝者撰写墓志的背景,抒发自己的悲痛心情。之后用两个儒家典故夸赞胡氏生前孝顺节俭、遵守礼制的美好品行,又用出行的两个细节体现她俭奢有度的处事风格。最后以枫叶题字的细节,再次抒发自己对逝者的哀悼之情。整首诗没有空洞的赞美,所有内容都结合逝者的生平展开,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代命妇封号制度历史学
本诗标题中的“太令人”是宋代的命妇封号。命妇是古代对受到朝廷封号的女性的称呼,一般是官员的母亲或者妻子。宋代的命妇封号分为多个等级,“令人”是其中的中等封号,一般授予中级以上官员的母亲或妻子。封号前面加“太”字,说明受封者是官员的母亲。获得封号的女性可以享受对应的礼仪待遇,社会地位高于普通平民女性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言律诗,诵读时每句的节奏可以按照2-2-2-1的结构断句,比如“已刻/溪西/志,潸然/泪满/袪”。整体诵读的语气要保持沉郁、庄重,不要过于轻快。首联和尾联的语速可以稍慢,突出悲伤的情绪。颔联和颈联是夸赞逝者品行的内容,语气要庄重、平稳,体现对逝者的尊重。遇到重读的字比如“满”“嫌”“要”“不成书”可以稍微加重语气,突出情感的表达。
句式仿写指导
本诗的颔联“轲丧嫌后侈,参养要前余”是用典抒情的经典句式,可以仿写这类句式来表达对人物品行的夸赞。仿写的时候首先要选择两个和你要表达的主题相关的古代典故,然后用七字句式分别概括两个典故的核心内涵,两句要对仗工整,表意相关。比如夸赞一个人勤奋好学,可以写“凿壁偷光晚,悬梁刺股勤”。仿写的时候要注意典故的选择要贴合主题,不要乱用不相关的典故。
名句写作应用
本诗的名句“轲丧嫌后侈,参养要前余”可以用到孝养长辈、节俭持家、家风建设类的日常写作中。比如写自己家的家风是节俭孝养的时候,可以引用这句诗,说明自己家的传统和古代儒家的优秀传统一脉相承。写重阳节给长辈准备礼物的作文时,也可以用这句诗来表达自己对孝养长辈的理解,说明孝养要提前准备,不要等长辈去世了再铺张浪费办丧事来表达孝心。

名句 CLASSIC LINES

轲丧嫌后侈,参养要前余;为题枫叶往,虫籀不成书
前两句以孟轲、曾参的典故褒扬胡氏的孝俭品行,用典贴切,表意凝练。后两句以枫叶题字的意象抒发悼亡悲痛,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待