王秘监令人挽诗

颇忆朝除禫,俄惊夜彻帷。

自堪从子住,何用与夫归。

起隧新藤茁,重轝宿菵排。

通家只今尽,老泪逐风挥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
本诗为南宋诗人刘克庄所作,创作时恰逢世交王姓秘书监的夫人服丧期满、刚除去孝服不久,突然传来其离世的噩耗,刘克庄因两家为通家之谊,故作此挽诗吊唁。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共八句,每句五字,要求颔联、颈联对仗,平仄押韵符合固定格律规范,在唐宋时期成为文人创作的主流诗歌体裁之一。
情感 · 解读
核心情感包含两层,一是对王秘监夫人早逝的惋惜与吊唁之情,二是对世代交好的故交陆续离世、人到晚年知交零落的苍凉悲恸,情感真挚平实,无刻意涂饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 除禫:古代丧礼仪式,服丧满二十七个月后除去孝服,恢复正常生活。2. 彻帷:丧礼中撤除灵堂的帷帐,代指人去世。3. 起隧:开挖墓道。4. 重轝:指灵车。5. 通家:指世代交好的家族。第一句的意思是还清晰记得你家刚办完除孝仪式的场景。第二句突然就传来夜里夫人离世的噩耗,让人无比震惊。第三句本来可以跟着儿子安享晚年,日子过得安稳顺遂。第四句为什么要这么早早地离开人世,去追随已经去世的丈夫呢。第五句新挖的墓道旁边,刚长出来的藤条已经冒出了新芽。第六句灵车缓缓驶过,路上长了很久的杂草都被排开到两边。第七句如今和我们家世交的老朋友差不多都已经离世了。第八句我年纪大了,忍不住流下的眼泪跟着风一起飘洒。这首诗是诗人为世交家的亡故女主人写的挽诗,既表达了对逝者的痛惜之情,也抒发了自己晚年知交零落的深沉伤感。
逐句白话释义
1. 还清晰记得你家刚办完除孝仪式的场景。2. 突然就传来夜里夫人离世的噩耗,让人无比震惊。3. 本来可以跟着儿子安享晚年,日子过得安稳顺遂。4. 为什么要这么早早地离开人世,去追随已经去世的丈夫呢。5. 新挖的墓道旁边,刚长出来的藤条已经冒出了新芽。6. 灵车缓缓驶过,路上长了很久的杂草都被排开到两边。7. 如今和我们家世交的老朋友差不多都已经离世了。8. 我年纪大了,忍不住流下的眼泪跟着风一起飘洒。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人刘克庄为世交王秘监的亡妻创作的挽诗,全诗从听闻噩耗的错愕写起,再到对逝者早逝的惋惜,对殡葬场景的刻画,最后落到自身晚年知交零落的伤感,情感真挚平实,没有刻意的浮夸修饰,真实展现了古代士大夫的人伦情感。
跨学科 · 是什么
古代除禫丧俗民俗学
1. 这个知识点对应诗句第一句“颇忆朝除禫”。2. 古代汉族的丧礼制度里,家里有人去世后,亲人要服丧二十七个月。3. 服丧期满后要举行除禫仪式,脱去孝服,恢复正常的生活节奏。4. 这个习俗从先秦时期就已经形成,一直沿用到明清时期。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 这首是五言诗,每句按照“二三”的节奏断句,比如“颇忆/朝除禫,俄惊/夜彻帷”。2. 整体诵读语气要沉郁舒缓,语速稍慢,体现悼亡诗的悲伤氛围。3. 读到最后两句“通家只今尽,老泪逐风挥”的时候,语速可以再放慢,声音稍微放低,突出伤感的情绪。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写本诗前两句“先忆过往喜事,再突转噩耗”的转折句式,适合用来写突发变故的场景。2. 仿写示例:“犹记同游春正好,忽闻君去雁独归”,先写之前一起游玩的美好场景,再转折到听闻对方离世的噩耗,和原诗的句式逻辑一致。3. 仿写的时候要注意前后内容的反差感,用之前的美好反衬当下的悲伤,情感表达会更强烈。
核心名句写作应用
1. 名句“通家只今尽,老泪逐风挥”适合用在表达亲友凋零、怀念故交的写作场景里。2. 应用示例:“去年过年的时候几位祖辈还坐在一起吃饭,今年却已经走了两位,站在老院子里看着空荡荡的堂屋,真的是‘通家只今尽,老泪逐风挥’”。3. 用在作文里的时候,能够非常贴切地表达物是人非、亲友离世的悲恸情绪,比直白说“我很伤心”更有感染力。
关联知识图谱
挽诗体裁同体裁
1. 本诗属于挽诗类别,是古代专门用于悼念逝者的诗歌体裁。2. 挽诗内容一般是追述逝者生平、表达悼念之情,多为亲朋好友所作。

名句 CLASSIC LINES

通家只今尽,老泪逐风挥
本诗核心名句,以直白不加修饰的语言,将晚年遭遇故交陆续离世的悲恸具象化,后世常被用于表达亲友凋零、物是人非的深沉伤感,是宋诗中写悼亡友情的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待