林签判挽诗

作邑有何好,利民翻害身。

怕回湘水月,惊失象台春。

暮草已多碧,园花空复新。

更嫌鶑自语,幽愤不胜陈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 愤懑
创作背景
挽悼亡友
本诗创作于南宋中后期,是诗人为悼念曾任签判的林姓友人所作。该友人任职地方县令期间推行利民政策,触犯地方豪强利益反遭构陷身故,诗人获知噩耗后创作本诗抒发悲愤情绪,创作时间学界考证为嘉定十二年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的五言律诗,全篇共八句,每句五字,格律严谨,中间两联对仗工整。该体裁成熟于初唐时期,是宋代文人常用的抒情言事类诗歌体裁,在古代诗坛具有主流文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人林签判猝然离世的深切痛悼,第二层是对友人因利民举措反遭迫害身故的强烈愤慨,第三层是对当时吏治不公、良善受屈的沉郁批判,历代解读对情感内核的认知高度统一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“作邑”指担任县级地方长官。“签判”是宋代官职名,全称签书判官厅公事,为州府长官的辅官。“翻”是反而、反倒的意思。“象台”是宋代对岭南桂林地区的代称。“不胜陈”指没法全部诉说清楚。全诗词义直白,没有生僻典故,理解门槛较低。
逐句白话释义
第一二句翻译为:当县令有什么好处呢?做对百姓有利的事反而害了自己的性命。第三四句翻译为:我害怕再看到湘水之上的明月,惊闻噩耗后再也等不到友人从岭南归来共赏春色。第五六句翻译为:暮春的野草已经大多长出碧绿的新叶,园中的花朵徒然重新开放却再也等不到赏花的人。第七八句翻译为:我更加厌烦黄莺自顾自地啼叫,满腹的幽愤根本没有办法全部诉说出来。
核心主旨概括
本诗围绕痛悼因利民反遭迫害去世的友人林签判展开,直白揭露了南宋时期地方吏治的黑暗不公,抒发了诗人对友人离世的痛惜、对不公现实的愤慨,以及沉郁难抒的悲愤情绪,内容贴近现实,情感真挚浓烈。
跨学科 · 是什么
宋代基层官员处境社会学
宋代地方县级官员的主要职责是征收赋税、审理案件、推行教化,俸禄较低,考核要求严苛。如果推行触犯地方豪强利益的利民政策,很容易遭到构陷报复,很多官员为了自保选择不作为,这也是南宋后期吏治腐败的重要表现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要沉郁悲愤,首联“作邑有何好”处稍作停顿加重语气,“利民翻害身”的“翻”字重读突出反差感。颔联“怕”“惊”二字语气放缓带出痛惜情绪,颈联语调放柔凸显景物的空寂感,尾联“幽愤不胜陈”语速放慢、语气放沉,读完稍作停顿收尾。
句式仿写指导
可以仿写本诗首联“XX有何好,XX翻XX”的转折反问句式,用来表达对反常现象的批判情绪。比如仿写“加班有何好,加薪反无缘”“行善有何好,助人反被讹”,用直白的反问突出反差感,强化表达的情绪力度。
名句应用指导
核心名句“作邑有何好,利民翻害身”可以用于描写基层公职人员履职困境的文章中,也可以用于批判不合理的制度导致好人受屈的场景。比如写社区工作者的文章里可以用:“老话讲‘作邑有何好,利民翻害身’,不少扎根基层的工作人员都遇到过好心办事反而被误解问责的情况。”

名句 CLASSIC LINES

作邑有何好,利民翻害身
该句是本诗核心名句,以直白发问的方式直指封建时代基层官员利民反受祸的荒谬现实,具有强烈的批判力度,明代李东阳《麓堂诗话》评价该句“语直而意深,得风人之旨”。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待