谢李参政因送曹泸州寄简

大厦元须独木枝,李公补处属良时。

千年立国唐虞上,一念勤民禹稷思。

恨昔寡闻空自误,况今消尽有谁知。

双凫双雁萧萧影,孤屿亭边正著黐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感自省 · 赞美
创作背景
南宋宁宗时期叶适闲居永嘉答谢寄简
本诗创作于南宋宁宗庆元至嘉泰年间,当时叶适因党争罢官闲居温州永嘉,收到参知政事李某托赴任泸州的曹氏捎来的书信,有感于李参政的治国理念与对自己的关照,遂作此诗答谢。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于初唐时期,定型于盛唐,是宋代文人常用的诗歌体裁。全作共八句,每句七字,中间颔联、颈联严格对仗,平仄、押韵符合近体格律规范,在古典诗歌体系中属于格律要求极高的成熟文体。
情感 · 解读
全诗核心情感包含四层:一是对李参政匡扶朝局的治国才能给予高度称颂,二是推崇以民为本的事功治理理念,三是反思自身过往寡闻治学的不足,四是传递收到友人寄简的真挚谢意,情感真挚厚重,贴合南宋士大夫的家国价值取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
参政是宋代参知政事的简称,是副宰相级别的高级官职。泸州是宋代地方行政区划,对应今天的四川省泸州市。唐虞指上古贤君唐尧、虞舜,是古代理想治理的代表。禹稷指大禹和后稷,大禹治水有功,后稷教民耕种,都是古代勤民的代表。黐是一种用来粘鸟的胶状植物制品。李公是对李参政的尊称,孤屿指温州江心孤屿,是当地知名景观。
逐句白话释义
第一句说宏大的房屋本来就需要坚实的独木来支撑。第二句说李公现在填补要职的时机正好是好时候。第三句说我们千年国家的治理水平要超过唐尧虞舜的时代。第四句说只要有一心为民的念头,就具备了大禹和后稷那样的情怀。第五句说我悔恨过去见识太少,白白耽误了自己。第六句说何况现在我所有的杂念都消尽了,又有谁知道我的心境呢。第七句说野鸭子和大雁的影子在风里显得萧疏冷清。第八句说我正在孤屿亭边准备粘鸟的胶,过着闲散的生活。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人闲居永嘉时写给李参政的答谢诗。诗人首先称赞了李参政的治国才能和任职的恰逢其时,接着表达了自己对理想国家治理、勤民理念的推崇,然后反思了自己过往的不足,描述了当下闲散的生活状态,既传递了对李参政的认可与谢意,也委婉表露了自己闲居时的心境。全诗语言质朴,情感真挚,没有华丽的修饰,却能体现诗人的家国情怀。
跨学科 · 是什么
宋代参知政事官职历史学
参知政事是宋代的中央官职,设立于宋太祖时期,主要职责是辅佐宰相处理政务,属于副宰相级别,是宋代中央权力核心的组成部分。设立这个官职的初衷是分割宰相的权力,加强中央集权,宋代很多著名的文臣都担任过这个职务。这个官职的品级很高,通常是由朝廷公认的有能力的大臣担任。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
诵读本诗采用七言诗通用的二二三停顿节奏,每句中间可以稍作停顿。首联语调平稳舒展,读出称颂的语气。颔联语调上扬,读出对理想治理的推崇感。颈联语调稍低,读出反思的沉郁感。尾联语调平缓放松,读出闲居的淡然感。整体语速适中,不需要过快,每联之间停顿稍长,体现律诗的节奏美感。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式,结构为“时间/范围+核心动作+参照对象+方向/状态+抽象特质+参照对象+属性”。比如仿写歌颂教师的句子可以写“三尺讲台孔孟道,一生育苗桃李心”。仿写的时候要注意上下句的词性相对,语义相关,没有严格平仄要求的话只要做到句式整齐就可以。日常写作中用这种对仗句式可以让表达更有气势,更有节奏感。
核心名句写作应用
核心名句“千年立国唐虞上,一念勤民禹稷思”适合用在称颂公职人员勤政为民的写作场景中。比如写表彰优秀基层干部的文章时,可以用这句诗来开篇,引出干部一心为民的事迹。也可以用在论述以人民为中心的发展理念的议论文中,作为论据增强文化底蕴。还可以用在给先进工作者的颁奖词中,提升表达的厚重感。
关联知识图谱
叶适同作者
本诗的作者是南宋著名思想家、文学家叶适,他是永嘉学派的集大成者,主张事功思想,反对空谈义理,本诗充分体现了他的思想特质。叶适的诗文大多质朴务实,关注现实问题,具有鲜明的个人风格。
永嘉学派同流派|同思想
本诗体现了南宋永嘉学派的核心事功思想,该学派主张经世致用,重视实际功效,反对空谈心性,是南宋重要的儒家思想流派,对后世的实学思想产生了深远影响。

名句 CLASSIC LINES

千年立国唐虞上,一念勤民禹稷思
该句是本诗核心名句,凝练表达了南宋事功学派的治国理想,将立国高度追溯到唐虞尧舜的贤明治理之上,将执政核心落脚到大禹、后稷一般的勤民本心之中,后世常被用来称颂勤政爱民的治理者,具有极高的文化传播价值。

标签 TAGS

作者 POET

叶适 1150年-1223年
南宋官员、学者、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待