游龙门分题十五首 宿广化寺

横槎渡深涧,披露采香薇。

樵歌杂梵响,共向松林归。

日落寒山惨,浮云随客衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感游赏 · 闲适
创作背景
景祐元年龙门游赏分题创作
本诗作于宋仁宗景祐元年(公元1034年),当时欧阳修任西京留守推官,与同僚谢绛、友人梅尧臣等十余位文人结伴游览洛阳龙门,约定分题创作组诗共十五首,本诗为组诗第五首,专咏宿广化寺前的归途景致。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代汉族诗歌核心体裁之一,全篇以五字句为基本构成单位,起源于汉代民间歌谣,经魏晋南北朝发展至唐代完全成熟,不受严格平仄、对仗、格律限制,创作自由度较高,是古典诗歌体系中极为重要的体裁门类。
情感 · 解读
本诗核心情感以游赏山水的悠然自得为主基调,融合了山野风物带来的松弛感与禅院梵音带来的清净感,末句略带日暮途远的淡愁,整体情感平和冲淡,无强烈的情绪起伏,契合北宋初期文人游赏的典型心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
槎指用竹木编制的渡水筏子,是古代山间渡水的常用交通工具。披露指踏着露水出行,点明出行的时间是清晨。香薇是一种可食用的野生豆科植物,古代常作为山野游赏时采食的野菜。梵响指佛教寺院的诵经、撞钟等宗教活动发出的声音。惨这里指日暮时分山林昏暗凄清的视觉感受。本诗没有生僻的通假字或古今异义字,字词理解门槛较低。
逐句白话释义
第一句写诗人乘着竹木筏子渡过水流湍急的深深山涧。第二句写同行的游人们踏着清晨的露水采摘山间生长的香薇。第三句写返程路上听到樵夫的山歌和寺院的诵经声交织在一起。第四句写游赏的人们一同向着松林掩映的广化寺方向返回。第五句写太阳渐渐落下,寒冷的山间看起来一片昏暗凄清。第六句写山间浮动的云气轻轻沾在过往行人的衣襟上。所有释义均基于字面意思直白翻译,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是欧阳修游洛阳龙门时分题创作的组诗作品之一。全诗围绕山行返程的所见所闻展开,描摹了龙门山野清幽自然的原生态景致,也体现了禅院文化与山野世俗生活的自然融合。整体传递出诗人游赏过程中悠然自得、放松闲适的心境,没有强烈的情绪起伏,整体风格清淡平和,读来极具画面感。
跨学科 · 是什么
龙门地区地理特征地理学
洛阳龙门位于豫西山地与华北平原的交界地带,区域内多山地、涧谷,伊河穿流而过,水资源丰富,形成了多深涧、多林木的自然地理风貌。本诗中提到的乘筏渡深涧的场景,完全符合北宋时期龙门地区的自然地理特点,是当时当地居民日常出行的常见方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要平缓舒缓,每句的断句参考:横槎/渡/深涧,披露/采/香薇。樵歌/杂/梵响,共向/松林/归。日落/寒山/惨,浮云/随/客衣。前四句语气轻快放松,读出游赏的愉悦感,后两句语气稍放缓,读出日暮时分的清幽感。整体不需要过多的情绪起伏,贴合诗歌清淡平和的风格即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“樵歌杂梵响,共向松林归”的并列意象加统一动作的句式,该句式先并列两种不同属性的意象,再写共同的动作,能快速营造出和谐统一的场景感。仿写示例:笑声混水声,共向山家归。虫鸣伴风声,同沿溪岸行。仿写时要注意两种意象的关联性,动作要符合场景的整体氛围,避免生硬拼接。
名句日常写作应用
核心名句“樵歌杂梵响,共向松林归”可以用于描写山野游赏、乡村旅行的场景,也可以用来表达追求自然清净生活的心境。应用示例:周末到洛阳龙门游玩,沿途听得见山民的歌声,远处偶尔传来广化寺的钟声,真可谓是“樵歌杂梵响,共向松林归”,所有的都市烦恼都瞬间消散了。
关联知识图谱
龙门石窟同地点
本诗的创作地点是洛阳龙门地区,龙门石窟是该区域最知名的历史文化遗迹,始建于北魏时期,是中国四大石窟之一,也是联合国教科文组织认证的世界文化遗产,与本诗中的广化寺同属龙门文化的核心组成部分,是洛阳文旅的核心标识。

名句 CLASSIC LINES

樵歌杂梵响,共向松林归
该句将山野樵夫的世俗歌声与禅院的诵经声巧妙融合,营造出自然与人文、世俗与禅意相融的清幽意境。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待