南郊庆成

祀教民昭孝,天惟德是亲。

太宫严大飨,吉土兆精禋。

礼乐三五盛,梯航万国宾。

恩沾群动洽,庆与一阳新。

奉册尊长乐,均厘及众臣。

不须云物瑞,和气浃人神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感赞美
节气冬至
月份十一月
创作背景
北宋南郊祭天礼成
本诗作于北宋南郊冬至祭天大典完成后,是官方庆贺仪式上的应制作品。北宋南郊祭礼每三年举行一次,是规格最高的国家祭祀活动,礼成后会举行大赦、封赏、朝会等系列庆贺流程,本诗即作于该流程的庆贺环节。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属近体诗范畴。每句五字,篇幅超过八句,中间各联均需对仗。其发源于南朝齐永明时期,到唐代逐步定型,是古代官方庆典类诗歌常用体裁,兼具格律严整与叙事铺陈的双重优势。
情感 · 解读
本诗核心情感为对南郊祭天礼成的庆贺,对当朝德政感召四方的颂美,对君民和乐、人神共安的期许,整体风格庄重典雅,情感中正平和,符合官方庆典诗歌的抒情规范,无个人化悲情或愤懑表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“禋”指古代升烟祭天的礼仪,是祭天仪式的核心环节。“梯航”是梯山航海的缩写,指遥远国家的使者跋山涉水前来朝贡。“长乐”原指汉代长乐宫,诗中代指当朝皇太后。“厘”是福气、福泽的意思。“浃”是通透、遍及的意思。“一阳”指冬至后初生的阳气,古人认为冬至日阴气到顶峰,阳气开始生发。“大飨”指规格最高的祭祀宴席。这些字词都是宋代官方文书和庆典诗歌的常用词汇,没有生僻的通假字或古今异义现象。
逐句白话释义
祭祀的教化是让百姓明白孝道,上天只会亲近有德行的人。太宫里举行着庄严的最高规格祭祀,吉地上燃起了祭天的香烟。礼乐制度像三皇五帝时期一样繁盛,万国使者跋山涉水前来朝贡成为宾客。恩泽遍及所有的生灵,庆贺随着冬至初生的阳气一起更新。捧着册封的文书尊奉皇太后,把福泽平均分赐给各位大臣。不需要天上出现祥瑞的云气征兆,祥和的气息已经贯通了人间与神灵。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了北宋南郊祭天大典从祭祀到礼成庆贺的全过程,首先点明祭祀的核心意义是教化百姓孝道、彰显帝王德行,接着描写祭祀仪式的庄严盛大,然后写礼成后万国来朝、恩泽广布的盛世景象,最后点明核心理念,认为不需要刻意追求上天的祥瑞,只要国家政治清明、百姓安乐,自然能达到人神和乐的境界。整体内容围绕祭天庆成的主题展开,没有偏离官方庆典的核心定位。
跨学科 · 是什么
北宋南郊祭天制度历史学
对应诗句是“太宫严大飨,吉土兆精禋”。文学表达是描写祭天仪式的庄严盛大,科学事实是北宋南郊祭天是国家最高等级的祭祀,每三年举办一次,由皇帝亲自主持,流程包括斋戒、献礼、奏乐、庆贺等多个环节,是北宋强化皇权、彰显正统的重要政治活动。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时要保持庄重平缓的语气,符合庆典诗歌的正式风格。每句五字按照“二/三”的节奏断句,比如“祀教/民昭孝,天惟/德是亲”。首四句描写祭祀场景要读得肃穆,中间四句写盛世景象要读得昂扬,最后两句点明主旨要读得沉稳有力。遇到韵脚字“亲、禋、宾、新、臣、神”可以适当拖长读音,体现诗歌的韵律感。诵读时不需要夸张的情绪起伏,保持中正平和的状态即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“不须云物瑞,和气浃人神”的转折句式,先否定常见的俗套表达,再提出更有高度的核心观点。比如写校园活动的诗歌可以仿写为“不须花似锦,欢笑满校园”,写节日家庭团聚的内容可以仿写为“不须珍馐味,温情满室中”。仿写时要注意前后两句的对比关系,前句否定普遍的外在形式,后句突出更核心的内在价值,同时要保持五言句式的对仗工整,平仄协调。
核心名句应用示例
“不须云物瑞,和气浃人神”可以用在描写社会祥和、邻里和睦、集体活动圆满的写作场景中。比如写社区春晚的作文里可以用:“小区的春晚没有华丽的舞台,没有大牌的明星,却处处都是邻里的欢声笑语,正可谓‘不须云物瑞,和气浃人神’,最珍贵的祥瑞就是大家的幸福笑容。”也可以用在论述德政、民心重要性的议论文中,作为论据支撑“民心是最大的祥瑞”的观点。
关联知识图谱
《冬至日祀圜丘赋》同主题
《冬至日祀圜丘赋》是唐代描写南郊祭天的经典作品,和本诗主题完全一致,都是围绕冬至祭天礼成的内容展开,都是官方庆典类的文学作品,适合搭配阅读理解古代祭天文化。

名句 CLASSIC LINES

不须云物瑞,和气浃人神
“不须云物瑞,和气浃人神”,该句突破了传统祭天诗刻意罗列祥瑞的写法,明确提出人和比天兆更重要的理念。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待