行近湖州不果入城寄王成之使君

江左风流燕子家,有人襟度渺云涯。

讴歌冯翊今分竹,词藻西垣旧判花。

相望每居形迹外,投闲常动别离嗟。

因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 怅惘 · 思念
创作背景
淳熙年间途经湖州访友人未果
本诗作于宋孝宗淳熙年间,陆游途经湖州地界,时王蔺(字成之)任湖州知州,陆游本计划入城拜访旧友,因故未能成行,遂创作此诗寄赠王蔺,表达思念与遗憾之情。本次创作与陆游当时的游历行程直接相关,无其他附加政治寄托的公认考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,宋代成为文人常用的创作体裁。全诗共八句五十六字,格律严谨,押韵规范,符合宋代近体诗的创作标准。七言律诗在古代常用于寄赠、唱和、抒怀等多种创作场景,具有很高的艺术表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对友人王成之襟度才学的由衷仰慕,第二层是对二人惺惺相惜、不拘形迹的友情的珍视,第三层是途经湖州近在咫尺却未能入城相见的怅惘,同时暗含心意相通不受空间限制的豁达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
重点字词解释如下:江左指长江下游以南地区,也就是古代的江南地区。襟度指人的胸襟和气度。分竹是古代指官员受命出任地方长官的代称。判花是指古代中枢机构官员掌管文书批复的工作。形迹外指不受世俗的礼节、身份等规矩限制。投闲指空闲的时候。人遐自室遐是反用典故,意思是人虽然离得近但心意不通才是真的远。这些字词都是宋代文人常用的书面语,没有生僻含义。
逐句白话释义
逐句翻译如下:第一句是江南地区像当年谢家那样的风流世家,第二句是有个人的胸襟和气度像云天一样辽阔。第三句是你现在出任地方长官受到百姓的交口称赞,第四句是你以前在中枢机构任职时就文采出众擅长文书工作。第五句是我们两个人向来互相赏识,从来不受世俗形迹的约束,第六句是空闲的时候常常因为分离而感叹。第七句是这次路过本来想和你见一面却被阻碍没能实现,第八句是谁说人与人之间的距离远,原来是心意不通就算离得近也像很远一样。
核心主旨与内容概括
这首诗是宋代诗人陆游写给友人王成之的寄赠诗。诗人路过湖州的时候本来想进城拜访当时担任湖州知州的旧友王成之,却因故没能进城,所以写了这首诗寄给对方。全诗先赞美了友人的家世、胸襟和才学能力,再回忆了两个人以往的深厚交情,最后抒发了近在咫尺却没能相见的遗憾,也表达了两个人心意相通就算不见面也没有距离的友情观。整首诗感情真挚,语言平实易懂,没有过多的华丽修饰。
跨学科 · 是什么
宋代地方官制度历史学
诗里提到的“分竹”就是指担任地方知州,宋代的州级最高长官叫知州,由中央直接派遣,负责管理一州的行政、司法、经济等事务。知州上任的时候会收到中央颁发的官方凭证,相当于现在的任命书,所以古人用“分竹”来指代这个任命。宋代的知州权力比较大,需要有足够的能力和资历才能担任,也能看出诗里的友人王成之是很有能力的官员。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要注意节奏,七言律诗的节奏一般是四三拍,每句前四个字读完稍微停顿,后三个字连读。首联要读得舒展,读出赞美友人的感觉。颔联要读得沉稳,体现对友人能力的肯定。颈联要读得舒缓,读出回忆交情的温和感。尾联前一句要稍微低缓,读出遗憾的感觉,后一句要稍微上扬,读出豁达的感觉。整体语速不要太快,语气要真诚平和,符合寄赠诗的感情基调。
基础句式仿写指导
这首诗的尾联“因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐”可以用来仿写,句式结构是“因XX一X还成X,谁谓XXXX”。比如仿写表达想要见面却被疫情阻碍的场景,可以写“因疫一聚还成阻,谁谓城遐自心遐”。仿写表达想要赏花却遇到下雨的场景,可以写“因雨一赏还成阻,谁谓春遐自意遐”。仿写的时候要注意前后句的逻辑关系,前一句讲事实的阻碍,后一句反过来表达心意层面的不被阻碍,符合原句的转折逻辑。
核心名句日常写作应用
核心名句“因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐”可以用在很多日常写作场景里。比如写给很久没见的好朋友的信或者消息里,可以用这句话表达虽然这次没见到面但是两个人的友情不会因为距离受影响。也可以用在描写知音友情的作文里,用来体现真正的友谊不受空间距离的限制。还可以用在朋友圈抒发没能见到想见的人的遗憾但是又很豁达的心情,是非常实用的名句。
关联知识图谱
陆游寄赠友人诗作合集同主题
本诗是陆游众多寄赠友人诗作中的典型代表,陆游一生创作了数百首寄赠唱和诗,大多感情真挚,体现了他重视友情的性格特点。这类寄赠诗也是陆游诗歌作品的重要组成部分,和他的爱国诗、田园诗共同构成了陆游丰富的创作面貌。

名句 CLASSIC LINES

因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐
本诗核心名句为“因行一见还成阻,谁谓人遐自室遐”,该句反用《诗经》“室迩人遐”的传统典故,语浅情深,后世常被用来形容知音近在咫尺却不得相见的怅惘,也可指代心意相通不受空间距离限制的状态,流传度较高。

标签 TAGS

作者 POET

张镃 1153-?
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待