送客至无相兰若归过慈云岭小憩崇寿寺书所见十首 其五

南山好处刘家寺,门里松篁一迳冲。

自有禽声喜迎客,不须知事更鸣钟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 喜爱 · 闲适
创作背景
南宋庆元年间张镃隐居临安时作
本诗为张镃《送客至无相兰若归过慈云岭小憩崇寿寺书所见十首》组诗第五首,创作于南宋庆元年间诗人隐居临安南山时期,当时诗人辞官闲居,常漫游临安周边山野寺院,此次送客返程路过崇寿寺,见景致可爱随手写下组诗记录所见。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗体裁,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,唐代发展成熟,是历代文人常用的短章抒情体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人漫游山野偶遇清幽寺院的自在闲适,对自然生机与禅林清净氛围的由衷喜爱,无世俗应酬的拘束,尽显随性旷达的心境,是南宋士人隐居生活日常情趣的自然流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“兰若”是梵语“阿兰若”的省称,泛指佛教寺院。“松篁”指代松树与竹子两种植物,古代常用来象征清幽高洁的环境。“迳”是“径”的通假字,此处指供人行走的小路。“知事”是宋代寺院中执事僧人的职务,负责掌管迎送宾客等日常事务。这些字词都是宋代诗文和禅林记载中的常用表述,没有生僻语义,符合当时的语言使用习惯。理解这些字词的含义,就能准确把握全诗描写的场景与情感。
逐句白话释义
第一句“南山好处刘家寺”的意思是,南山一带风景最好的地方就是刘家寺。第二句“门里松篁一迳冲”的意思是,寺门之内,松树与竹子夹道,一条笔直的小路径直通向寺院深处。第三句“自有禽声喜迎客”的意思是,林间的鸟儿主动发出清脆的鸣叫声,像是怀着喜悦的心情迎接来访的客人。第四句“不须知事更鸣钟”的意思是,用不着特意让寺院里的知事僧敲钟通报来客的消息。这样的释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义,读者可以快速读懂全诗描写的具体场景。
全诗核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送客返程途中路过崇寿寺时记录的所见所感。全诗围绕崇寿寺的清幽景致展开描写,没有华丽的辞藻修饰。字里行间都流露出诗人见到山野清净景致时的愉悦心情。整体情感轻松随性,没有世俗应酬的拘束感,充分展现了诗人隐居生活中悠然自得的日常状态。
跨学科 · 是什么
松、竹的生物特性与文化寓意植物学
松指松科松属常绿乔木,竹是禾本科竹亚科多年生植物,二者都是杭州南山区域的原生常见植物。松竹四季常青的特性,常被文学作品用来指代清幽高洁的环境。这首诗里的松竹是对崇寿寺周边真实植被景观的如实描写,符合南宋时期杭州南山的植被分布情况。普通读者可以通过这个描写直观感受到寺院环境的清净雅致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松明快,语速稍缓。第一句“南山/好处/刘家寺”可以在“南山”“好处”后面稍作停顿,读出对寺院风景的肯定感。第二句“门里/松篁/一迳冲”在“松篁”后停顿,读出小路延伸的纵深感。第三句“自有/禽声/喜迎客”语气可以稍显轻快,读出禽声的灵动。第四句“不须知事/更鸣钟”语气放缓,读出随性闲适的感觉。这样的诵读节奏可以更好地传达出诗歌的情感内核。
基础句式仿写指导
这首诗的句式结构是“地点+景物描写+动态细节+个人感悟”,非常适合用来写短途出游所见的小场景。仿写的时候可以先点明游玩的具体地点,再描写当地的核心景观,接着写一个灵动的动态小细节,最后写出自己当时的随性感受。比如可以仿写为“郊野佳处小桃园,篱边桃杏满枝红。自有蜂蝶翩跹舞,不须相邀趁春风。”仿写的时候不需要刻意追求格律,只要贴合这个结构就能写出很有生活意趣的小诗。
核心名句日常写作应用
“自有禽声喜迎客,不须知事更鸣钟”这句名句适合用在描写山野出游、探访小众景点的写作场景里。当你写到去郊外游玩,遇到很清幽的自然环境,没有商业化的繁琐接待时,就可以引用这句诗来表达自己的闲适心情。比如写游记的时候可以用:“沿着山径走到半山腰的小庵,风过处松涛阵阵,山雀在枝头跳着叫着,真应了那句‘自有禽声喜迎客,不须知事更鸣钟’,连脚步都跟着轻快了不少。”这个应用场景非常贴近日常,普通读者很容易掌握使用方法。
关联知识图谱
南宋临安寺院文化历史关联
本诗描写的崇寿寺是南宋临安众多寺院之一,南宋临安寺院文化是本诗创作的重要社会背景,二者高度关联。
近体诗体裁同体裁
本诗属于七言绝句,是近体诗的核心体裁之一,唐代发展成熟,是历代文人常用的短章创作体裁。

名句 CLASSIC LINES

自有禽声喜迎客,不须知事更鸣钟
本句是本诗核心名句,以拟人手法写出山野寺院的生机与清净,无世俗应酬的繁琐,尽显禅林意趣,后世常被用来形容自然随性的出游体验,受到历代诗评家的广泛好评。

标签 TAGS

作者 POET

张镃 1153-?
南宋中期官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待