哭丘长史

曾是先皇殿上臣,丹砂久服不成真。

常骑马在嘶空枥,自作书留别故人。

诗句遍传天下口,朝衣偏送地中身。

最悲昨日同游处,看却春风树树新。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
中唐时期悼念友人所作
本诗作于唐宪宗元和年间,为诗人张籍悼念新近离世的友人丘长史所作,丘长史曾为德宗朝朝臣,长期服食丹砂以求长生最终离世,诗人参与葬礼后追忆二人同游往事创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是唐代成熟的近体诗体裁,每首共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,平仄押韵符合固定规范,是唐代以来古典诗歌的核心体裁之一,历代文人创作量极大,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感为诗人对猝然离世的友人丘长史的深切悼念,既有对友人生前才华、品行的追念认可,也有对友人求仙未果早逝的惋惜,更有物是人非、旧游不再的深沉怅惘,情感真挚沉痛,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
丘长史是唐代对州郡长史官职的尊称,此处特指诗人的丘姓友人。先皇指本诗创作时已经驾崩的唐德宗李适。丹砂就是朱砂,是古代道教方术认为可助人长生成仙的服食药物。枥指的是马厩里的马槽。朝衣是古代官员入朝觐见时所穿的正式官服。地中身是对已经入土安葬的逝者的委婉指代。看却是唐代口语,意思就是看到。树树新指春日里每一棵树都长出了嫩绿的新叶。
逐句白话释义
首句意为您曾经是先皇宫殿上的朝臣。第二句意为你长期服食丹砂求仙,最终也没能得道成真。第三句意为你过去常骑的马,现在正对着空马槽嘶鸣。第四句意为你生前亲笔写好了书信,辞别所有的老朋友。第五句意为你写的诗句传遍了天下,所有人都在传诵。第六句意为如今只有你的朝衣,陪着你一起埋入地下。第七句意为最让我悲伤的是昨天我们还一起游玩的地方。第八句意为现在我只看到春风吹过,每棵树都长出了新叶。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人悼念去世友人丘长史的作品。诗人先追忆了友人生前的身份、爱好与才华。又写了友人去世后留下的种种痕迹,触景生情。最后聚焦于二人昨日同游的地方,看到春日新树更添悲痛。全诗没有过于华丽的修饰,所有情感都发自内心。整体读来真挚沉痛,极具感染力。清晰传递出诗人痛失挚友的悲伤与怅惘。也体现了中唐时期士人交游的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
唐代服丹求仙习俗历史学
唐代道教发展极为兴盛,很多士人都信奉道教方术。服食丹砂求长生是唐代非常流行的社会习俗。不少唐代文人都有服食丹砂的经历。丹砂本身含有毒的汞元素,长期服用对人体伤害极大。很多唐代士人都因为服食丹砂过早离世。这句诗真实反映了唐代的这一社会风气。也侧面说明了丘长史的真实死因。体现了诗人对友人早逝的惋惜之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要保持沉痛舒缓。每句的节奏可以按照二二二一的结构断句。比如首句断为曾是/先皇/殿上/臣。读到前六句的时候语气要平稳,带着追忆的感觉。读到最后两句的时候要放慢语速,加重语气。突出诗人内心的悲痛情绪。不要读得过于轻快,避免破坏诗歌的哀悼氛围。可以适当在句末停顿,传递出沉郁的情感。
基础句式仿写指导
这首诗的最后两句采用了今昔对比的写作手法。可以仿写这种通过熟悉场景反差抒发情感的句式。仿写的时候先点明曾经发生过美好事件的具体地点。再写现在看到的这个地方的全新景象。通过前后的反差来抒发自己的情感。比如可以写最喜去年同赏处,看却荷花朵朵红。也可以写最念幼时嬉闹处,看却老槐岁岁青。这种写法很容易让读者产生情感共鸣。
名句日常写作应用
核心名句最悲昨日同游处,看却春风树树新适用范围很广。可以用来表达痛失亲友的哀悼情绪。也可以用来表达故地重游物是人非的怅惘。比如写悼念长辈的文章时就可以引用这句诗。写故地重游怀念旧友的散文也可以引用这句诗。引用的时候不需要做过多的解释。读者很容易就能理解句子里蕴含的情感。是非常实用的悼亡、怀旧类写作素材。
关联知识图谱
《节妇吟寄东平李司空师道》同作者
《节妇吟寄东平李司空师道》也是中唐诗人张籍的经典七言作品。两首诗都属于张籍创作的成熟时期的作品。都体现了张籍诗歌直白真挚、情感饱满的创作特点。语言都平实易懂,没有过于华丽的辞藻修饰。都具有极强的情感感染力,容易引发读者共鸣。都是张籍流传度较高的代表作品。在后世都拥有很高的评价。在《全唐诗》中都有收录。

名句 CLASSIC LINES

最悲昨日同游处,看却春风树树新
这句以春日草木新生的乐景反衬诗人痛失友人的哀情,反差强烈极具冲击力。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待