到荆州春物正佳枢使王公招宴欢甚已而幕府诸公携饯荆江亭并成四诗 其一

初日明远岸,绿芜满平川。

天宇呈春姿,物物怀芳妍。

长堤行车马,高楼余管弦。

由来大国楚,风景故依然。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美
创作背景
南宋理宗年间戴复古游历荆州赴宴饯别作组诗
本诗创作于南宋理宗时期,作者游历荆州时,时任荆湖制置使王埜设宴款待,宴席氛围欢快融洽,之后幕府诸同僚于荆江亭为作者饯行,作者遂创作本首组诗共四首,此为第一首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌中的五言律诗体裁,全篇共八句,每句五字,格律严整,颔联、颈联要求对仗。五言律诗起源于南北朝时期,成熟于初唐,是唐代以来古典诗歌的核心体裁之一,历代创作存量丰富,艺术表现力突出。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是受邀参加枢使宴席的愉悦之情,第二层是对荆州春日明丽风物的喜爱赞美之情,第三层是对荆州作为楚国故地承平繁华景象的认同与感慨之情,整体情感明朗开阔,无悲戚愁绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是“绿芜”,指的是春日生长的绿色草丛。第二个重点词是“平川”,指地势平坦的广阔原野。第三个重点词是“天宇”,就是天空的意思。第四个重点词是“枢使”,指当时的荆湖制置使王公王埜,是当时荆州的最高地方长官。第五个重点词是“芳妍”,指芬芳美丽的样子。第六个重点词是“余管弦”,指宴席结束后还残留着音乐的声响。第七个重点词是“大国楚”,指荆州是古代楚国的核心统治区域。第八个重点词是“故依然”,指和从前一样没有变化。
逐句白话释义
第一句的意思是初升的太阳照亮了远处的江岸。第二句的意思是绿色的草丛长满了平坦的原野。第三句的意思是天空呈现出春天独有的美好姿态。第四句的意思是世间万物都散发着芬芳美丽的气息。第五句的意思是长长的堤坝上有车马往来通行。第六句的意思是高楼上还残留着宴席过后的音乐声响。第七句的意思是自古以来荆州就是强大楚国的核心地域。第八句的意思是这里的风景果然还和从前一样美好。
核心主旨与内容概括
这首诗是戴复古游历荆州时所作的组诗第一首。诗歌先描绘了春日荆州明朗秀丽的自然风光。接着记录了自己受邀参加当地长官宴席,以及后续同僚为自己饯行的经历。最后点明荆州作为楚国故地的历史底蕴,抒发了对当地风物的喜爱赞美之情。整体风格质朴自然,画面感强,情感明朗开阔。没有晦涩的用典,普通读者很容易理解诗歌的内容与情感。是南宋江湖诗派描写地方风物的代表性作品之一。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要明朗开阔,语速稍缓。第一二句描写景物,读的时候语调轻柔,“初日/明/远岸,绿芜/满/平川”,每句中间做两处短暂停顿。第三四句同样是景句,语调上扬,读出春日的生机感。第五六句写人事活动,语调平稳,读出热闹后的闲适感。第七八句是主旨句,语调加重放缓,读出厚重的历史感。每联之间停顿稍长,突出诗歌的层次。注意不要读得过于急促,要贴合诗歌明朗舒展的风格。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗前四句的景句结构,采用“物象+动作+场景”的句式描写春日风光。比如可以写“微风拂垂柳,红花满小园”,对应原诗的“初日明远岸,绿芜满平川”结构。也可以仿写“由来大国楚,风景故依然”的怀古句式,比如写“由来古长安,风华故依然”,用来描写历史名城的风物传承。仿写时注意句式整齐,用词质朴自然,不需要过于华丽的修饰。可以先从描写身边的春景开始练习,熟悉结构后再尝试写怀古类的句子。多练习几次就能掌握这种简洁有力的表达方式。
核心名句日常写作应用
核心名句“由来大国楚,风景故依然”可以用在描写湖北荆州的游记类文章中,用来点明当地的历史底蕴与风物特色。也可以用在介绍楚文化的宣传类文章中,作为开篇或者收尾的句子,增强文化厚重感。还可以用在描写其他历史名城的文章中,稍加改动比如改成“由来古洛阳,风景故依然”,就能适配不同的城市。学生写家乡风物的作文时也可以引用或者化用这句,提升文章的文化内涵。使用时要注意贴合历史名城的主题,不要用在没有历史底蕴的现代景观描写中。
关联知识图谱
李白《荆州歌》同主题
两首作品都是描写荆州风物的古典诗歌,都提到了荆州的历史底蕴与地域特色,都是历代咏荆州诗歌的代表性作品。李白的诗侧重描写荆州的民俗与风光,戴复古的诗侧重描写春日荆州的游宴经历与历史感,二者可以对照阅读,更全面地了解荆州的历史文化风貌。

名句 CLASSIC LINES

由来大国楚,风景故依然
该句是本诗核心名句,以简练的笔触点明荆州作为楚国故地的历史底蕴,以及风物长存的特点,语言质朴厚重,气象开阔,后世常被用来指代湖北荆州地区的历史传承与风物特色,多次被地方文化宣传内容引用。

标签 TAGS

作者 POET

孙应时 1154-1206
南宋中层文官、陆九渊心学传人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待