送从弟蒙赴饶州

京城南去鄱阳远,风月悠悠别思劳。

三领郡符新寄重,再登科第旧名高。

去程江上多看堠,迎吏船中亦带刀。

到日更行清静化,春田应不见蓬蒿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 送别
创作背景
赠别堂弟赴任
这首诗创作于唐穆宗长庆年间,当时张籍的堂弟张蒙第三次被任命为州郡长官,即将赴饶州担任刺史,离开长安前往任所。张籍在长安为堂弟践行时创作了这首赠别诗,整首诗围绕送别和对堂弟的期许展开,没有涉及无关的内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁的一种,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。全诗共八句,每句七个字,要求平仄符合格律,颔联和颈联必须对仗,押韵符合平水韵的要求。这首《送从弟蒙赴饶州》是标准的七言律诗作品,格律严整,对仗工整,符合唐代七言律诗的创作规范。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含三个层次,第一层是送别亲族远行的惜别不舍之情,第二层是对堂弟过往才干和名望的肯定赞许之情,第三层是对堂弟到任后施行仁政、造福百姓的美好期许之情。情感真挚自然,没有矫揉造作的表述,是古代赠别诗中情感饱满、立意积极的代表作。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
郡符指唐代州郡长官的官方委任凭证,是地方官员履职的法定依据。科第指古代科举考试的等级,这里指张蒙曾科举登第的经历。看堠指古代驿道旁设置的瞭望哨所,兼具交通标识和治安防护功能。清静化指用清静无为的理念治理地方,减少苛政干扰百姓生产生活。蓬蒿是常见的野生草本植物,这里用来指代田地荒芜的状态。这些字词都是理解全诗的基础,没有生僻的用法,符合张籍平实的诗风。
逐句白话释义
首联的意思是从长安往南到鄱阳的路途十分遥远,在风月悠悠的时节送别亲人,离愁别绪萦绕心头十分劳神。颔联的意思是你已经三次领受州郡长官的委任,这次新收到的任命权责更重,之前科举登第的美名早就传扬在外。颈联的意思是你赴任的路上沿江会看到很多驿道哨所,迎接你的吏员在船上也会随身佩戴刀具。尾联的意思是你到任后如果推行清静无为的善政,来年春天的田地里应该不会再有荒芜的蓬蒿。整体释义没有添加额外的文学修饰,准确还原了诗句的原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是唐代诗人张籍送别即将赴饶州担任刺史的堂弟张蒙的赠别之作。全诗既抒发了送别亲族远行的不舍惜别之情,也肯定了堂弟过往的才干和名望,更寄寓了对他到任后施行仁政、减少苛政、造福当地百姓的美好期许。整首诗立意积极,没有普通赠别诗的悲戚之感,反而充满了对亲族的信任和对善政的向往。内容通俗易懂,适合各个年龄段的读者阅读理解。
跨学科 · 是什么
唐代地方官制度历史学
郡符是唐代朝廷颁发给州刺史的委任凭证,是地方官员履职的法定证明。唐代地方吏员有随身佩刀的制度,既是身份的象征,也承担维护地方治安、保障行政安全的职责。这两处表述都准确反映了唐代的地方行政制度,没有艺术夸张的成分。读者通过这两句可以直观了解唐代地方行政的基本特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读时按照二二三的节奏断句即可。首联语气舒缓柔和,读出送别时的淡淡离愁。颔联语气略微上扬,读出对堂弟才干的肯定和赞许。颈联语气平稳舒缓,读出对路途场景的想象感。尾联语气恳切真诚,读出对堂弟的美好期许。整体语速不需要过快,每句之间稍作停顿,就能读出诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿首联的“地点+距离+景物+情感”的结构创作送别类的句子。比如写送别朋友去苏州,可以仿写为“城北前去姑苏远,杨柳依依别思长”。也可以模仿尾联的“场景+期许+具象表现”的结构,写对他人的美好祝愿。比如写对支教老师的期许,可以仿写为“到日更行暖心教,山乡应不见厌学娃”。仿写难度不高,适合初学者练习。
名句日常写作应用
核心名句“到日更行清静化,春田应不见蓬蒿”适合用在多种写作场景中。比如写基层干部赴任的新闻稿,可以用这句表达对干部清政务实、造福百姓的期许。比如写乡村振兴主题的文章,可以用这句指代农业生产有序、农村治理得当的良好状态。比如写廉政建设的宣传稿,可以用这句表达对为官者不扰民、办实事的要求。应用时不需要修改原文,直接引用即可。
关联知识图谱
《送杜少府之任蜀州》同主题
两首诗都是送别友人赴任的赠别诗,都跳出了普通赠别诗只写离愁别绪的局限,寄寓了积极向上的美好期许。两首诗都属于唐代近体诗的经典作品,被历代唐诗选本广泛收录,流传度很高。读者可以将两首诗对比阅读,更好地理解唐代赠别诗的多元风格。

名句 CLASSIC LINES

到日更行清静化,春田应不见蓬蒿
这句诗用平实的语言寄寓了对为官者清政务实、造福百姓的美好期许。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待