挽胡子瑞 其二

三十年间事,论交踵父兄。

叩门时下榻,话旧各伤情。

我亦华双鬓,君仍隔九京。

滞留违一恸,肠断暮云横。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽友创作背景
本诗为宋元之际诗人尹廷高所作《挽胡子瑞》组诗的第二首,作者与胡子瑞两家为世交,相交时长长达三十年,胡子瑞去世时作者滞留在外,未能赶赴灵前凭吊,心怀悲痛写下这组挽诗,内容均围绕两人交谊与悼亡情绪展开。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的一种,每句五个字,全诗共八句,要求平仄、押韵、对仗符合固定规范,是唐代以来古典诗歌的核心体裁之一,历代创作数量庞大,文体地位稳定,兼具格律美感与抒情灵活性。
情感 · 解读
本诗核心情感为对亡友胡子瑞的深切悼念,包含对两家世代交谊的追忆、对生死相隔的怅惘、对自身年老的感慨以及未能亲临吊唁的深切憾恨,情感沉挚真挚,无刻意雕琢痕迹,属于典型的抒情类挽诗。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“踵父兄”指两家的交往从父辈、兄长一辈就开始,延续到当下。“下榻”指主人热情留客,招待周到。“九京”也作九原,代指墓地、阴间。“违一恸”指没能赶去灵前痛哭吊唁。“华双鬓”指两鬓长满白发,指代年华老去。“暮云横”指傍晚的云横亘在天边。这些字词都是古典诗词的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
首句说我们之间横跨三十年的种种过往旧事。第二句说两家的交情从父辈兄长那辈就开始延续。第三句回忆从前我去拜访你,你总是热情留我住下。第四句说我们聊起过往旧事的时候,各自都心生伤感。第五句说如今我也已经两鬓斑白,年华老去。第六句说你却已经去世,长眠在九泉之下和我阴阳相隔。第七句说我滞留在外地,没能赶去为你痛哭吊唁。第八句说望着傍晚横亘在天边的云,我只觉得肝肠寸断。
核心主旨概括
本诗通过回忆与亡友胡子瑞相交的过往细节,对比如今生死相隔的现状,抒发了诗人对亡友的深切悼念,对两家世代深厚交谊的珍视,以及自己因故没能亲临吊唁的深切遗憾和悲痛,情感真挚朴素,很容易引发读者的共鸣。
读写应用
基础诵读指导
本诗为五言律诗,诵读时采用二三或二二一的断句节奏,例如“三十/年间/事”“论交/踵/父兄”。整体语气要沉郁舒缓,语速偏慢,读到最后两句时可以适当加重语气,突出悲痛的情感。注意咬字清晰,停顿符合五言诗的基本节奏要求,不要读得过于轻快,避免破坏诗歌的悲伤氛围。
句式仿写指导
可以仿写本诗开篇“三十年间事,论交踵父兄”的句式,以时间开篇点明交谊的深厚渊源,适合用来书写和旧友、世交之间的情谊。仿写时要注意前后两句的逻辑关联,前句点明时间跨度,后句点明交谊的属性。例如“十载同窗事,论交胜弟兄”就是符合要求的仿写,既贴合句式特点,也能清晰表达内容。
名句写作应用
“滞留违一恸,肠断暮云横”适合用在书写悼念、遗憾、远距离送别相关主题的作文中。例如写自己因为疫情没能赶上见祖辈最后一面的场景,就可以引用这句诗来表达自己的遗憾和悲痛,能够增强文字的情感感染力,也能提升文章的文化底蕴,让内容更有说服力。
关联知识图谱
徐稚下榻同典故
本诗中“下榻”一词使用了徐稚下榻的历史典故,指代主人对宾客的热情招待,是古典诗词中形容待客周到的常用表达,文化内涵清晰,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

滞留违一恸,肠断暮云横
“滞留违一恸,肠断暮云横”以景结情,将无法吊唁的悲痛与傍晚横亘的云景结合,意境沉郁开阔,情感极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

孙应时 1154-1206
南宋中层文官、陆九渊心学传人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待