送李司空赴镇襄阳

中外兼权社稷臣,千官齐出拜行尘。

再调公鼎勋庸盛,三受兵符宠命新。

商路雪开旗斾展,楚堤梅发驿亭春。

襄阳风景由来好,重与江山作主人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美 · 送别
创作背景
唐穆宗长庆二年长安送别
本诗创作于唐穆宗长庆二年(公元822年),创作背景为时任检校司空的李逢吉受朝廷任命出镇山南东道,治所位于襄阳,时任国子博士的张籍在长安参与朝臣集体送行,为表达对李逢吉的推崇与祝愿创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代。每首诗共八句,每句七个字,要求严格符合平仄、黏对、押韵规则,中间两联必须对仗。该体裁在唐代诗坛占据重要地位,是文人抒情言志、酬赠送别常用的文体形式。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层内涵,第一层是对李司空身居要职、功勋卓著的推崇与颂扬,第二层是对其出镇襄阳行程顺利、施政顺遂的美好祝愿,第三层是对其镇守一方、造福百姓的期许,整体情感昂扬明快,无普通送别诗的伤感情绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“社稷臣”指身负国家重任的大臣,社稷代指国家。“公鼎”是三公的代称,指朝廷最高等级的官职。“兵符”是古代调兵遣将的凭证,这里代指地方节度使的任命文书。“旗斾”指军队的旗帜。“驿亭”是古代沿途供官员、信使休息的站点。这些字词都是唐代诗文常见的官方表述,没有生僻含义,理解时结合语境即可准确把握。
逐句白话释义
第一句写李司空是身负朝廷重任、掌管中央和地方权力的国家重臣。第二句写满朝官员都出城送行,叩拜在他出行的车马扬起的尘土旁。第三句写他曾经两次担任宰相,功绩十分盛大。第四句写他第三次接受兵权任命,皇帝的恩宠命令是全新的。第五句写商路上的雪已经融化,军队的旗帜迎风展开。第六句写楚地大堤上的梅花开放,驿亭周围满是春日气息。第七句写襄阳的风景自古以来就十分美好。第八句写他此次赴任,将要再次成为这片江山的主人。
核心主旨与内容概括
本诗是一首送别诗作,内容围绕朝廷重臣李司空赴襄阳任职的事件展开。前四句写李司空的身份、功绩和受到的恩宠,交代了送行的背景。后四句写李司空赴任路上的景色,以及对他在襄阳任职的美好期许。全诗没有普通送别诗的伤感情绪,整体基调昂扬积极,充满了对出行者的赞颂和祝福。
跨学科 · 是什么
襄阳地理概况地理学
襄阳是中国历史文化名城,位于今天的湖北省西北部,地处汉江中游,自古以来就是南北交通的枢纽,也是重要的军事重镇。唐代时期襄阳是山南东道的治所,管辖区域包括今天的湖北北部、河南南部等大片区域,是长江中游的核心城市之一。这里气候四季分明,春季温暖湿润,冬季会有降雪,和诗中描写的景色特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要昂扬明快,语速平缓有力。首联两句节奏可以稍慢,突出庄重感,“社稷臣”“拜行尘”处稍作停顿。颔联两句语速稍快,突出功绩的厚重感,“勋庸盛”“宠命新”处加重语气。颈联两句语气要轻快,突出春日景色的明快,“旗斾展”“驿亭春”处语调上扬。尾联两句语气要舒展大气,“由来好”“作主人”处拉长尾音,体现出开阔的意境。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“XX由来好,重与XX作主人”的句式,用于表达对某个地方的喜爱,或者对某人任职的期许。比如写地方文旅宣传可以用“杭州风景由来好,重与西湖作主人”,写老师接任新班级可以用“班级风貌由来好,重与学子作主人”,仿写时注意前后内容的对应,后半句的主体要和前半句的描述对象匹配,就能写出通顺贴切的句子。
核心名句写作应用
“襄阳风景由来好,重与江山作主人”这句可以用于多个写作场景,比如写官员赴任的新闻报道、祝贺信,表达对任职者的期许。也可以用于地方文旅宣传文案,表达对当地风景的赞美。还可以用于赞美扎根地方建设的工作者,肯定他们的贡献。比如写援疆干部的通讯稿就可以化用为“边疆风景由来好,重与山河作主人”,贴切又有文化底蕴。
关联知识图谱
张籍同作者
本诗的作者是唐代诗人张籍,张籍是中唐时期新乐府运动的重要参与者,擅长写乐府诗和近体诗,作品风格平实直白,多反映社会现实和人情往来,本诗是他送别诗的代表作品之一,体现了他一贯的创作风格。
襄阳核心描写地点
本诗的核心描写对象是襄阳,襄阳是中国历史文化名城,历代都有大量描写襄阳的诗词作品,比如李白的《襄阳歌》、杜甫的《闻官军收河南河北》都提到过襄阳,是古典诗词中常见的地域意象。

名句 CLASSIC LINES

襄阳风景由来好,重与江山作主人
该句是本诗的核心名句,以直白明快的语言表达了对李逢吉出镇襄阳的期许。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待