有感一首

典衣沽美酒,铸金买艳歌。

青灯炯长夜,如此粲者何。

平生有廉蔺,方驾欲更过。

低颜儿女中,郁若鹰在罗。

酣望八极表,老泪如悬河。

诸儿颇嗤黠,见谓同一波。

相如混涤器,谢鲲困掷梭。

古来贤达人,细过非所科。

窃愿天子圣,朝廷半丘轲。

青春深农桑,东尽青齐阿。

坐今倡楼女,委弃黛黑螺。

下里羞阳春,中宫张云和。

我为太平人,短褐生橐驼。

醉魂招漫郎,或有石可磨。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
宋元之际士人感怀创作
该诗创作于宋元易代之际,作者作为恪守儒家理想的传统士人,目睹朝代更迭带来的社会动荡、民生凋敝、贤才沉抑的现实,内心愤懑难平,遂写下这首感怀之作抒发情志,目前学界对该诗具体创作年份尚无统一考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这是中国古代古体诗的一种体裁,每句由五个字组成,格律限制较为宽松,不需要严格遵守平仄、对仗要求,篇幅可长可短,押韵方式灵活自由,在汉魏以来的诗歌创作中被广泛使用,是古代士人抒发个人情志的常用体裁之一。
情感 · 解读
这首诗的核心情感包含三层,第一层是对自身怀才不遇、困厄处境的愤懑不平,第二层是对当时社会风气败坏、贤才受压的不满批判,第三层是对圣君贤臣在位、民生安乐、天下太平的治世图景的热切向往,情感沉郁厚重,饱含士人济世担当。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
典衣指的是典当衣物,沽美酒就是买好酒。铸金指的是花费重金,艳歌指的是风月场所的歌舞表演。青灯是油灯,炯是明亮的意思。粲者指代美人,也可喻指美好的理想。廉蔺是战国时期赵国的廉颇和蔺相如,二人是古代贤臣的代表。方驾指的是并驾齐驱,郁是郁闷压抑的意思。鹰在罗指的是鹰被网困住,喻指人才受束缚。八极表指的是天地极远的地方,嗤黠是嘲笑狡黠的意思。
逐句白话释义
典当衣物换来美酒,花费重金购买歌舞观赏。油灯明亮照着漫漫长夜,面对这样的美好事物又能怎么样呢。平生一直以廉颇蔺相如为榜样,想要和他们并驾齐驱甚至超越他们。现在却只能在俗人中间低头忍耐,郁闷得就像被网困住的雄鹰。喝醉了极目眺望天地尽头,衰老的眼泪像河水一样流淌。周围的年轻人都很狡黠还嘲笑我,说我和那些俗人没什么两样。司马相如也曾混在酒肆里洗餐具,谢鲲也曾被人扔梭子砸伤。自古以来的贤达人士,微小的过失不会被刻意苛责。我私下盼望天子圣明,朝廷里有一半像孔子孟子一样的贤臣。春天里农桑事业发展繁盛,东边一直到青州齐地的山边都安居乐业。到那时倡楼里的女子都会丢弃化妆的黛螺。底层的人不再欣赏低俗音乐,宫廷里演奏着雅正的云和乐。我作为太平时代的人,穿着粗布短衣哪怕驼背也没关系。喝醉了灵魂去招唤漫郎,或许还有刻字的石头可以磨砺志向。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者抒发个人情志的感怀之作,先写自己当下困厄的生活状态,再抒发自己怀才不遇、志向无法施展的愤懑,接着用古代贤才的典故宽慰自己,最后表达了对圣君贤臣在位、民生安乐、天下太平的理想社会的热切期盼,展现了传统儒家士人济世安民的担当精神。
跨学科 · 是什么
战国廉蔺典故历史学
廉颇是战国时期赵国的名将,蔺相如是赵国的上卿,二人曾经因为职位高低产生矛盾,后来蔺相如以国家利益为重主动避让,廉颇负荆请罪,二人成为生死之交,共同辅佐赵国稳定政局,他们的故事被后世视为贤臣交往的典范,常被用来代指有能力、有担当的贤臣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是五言古诗,诵读的时候每句可以分为两到三个停顿,比如‘典衣/沽美酒,铸金/买艳歌’,整体语速要放缓,语调要沉郁厚重,读到抒发愤懑的句子时语气可以稍微加重,读到理想治世部分的时候语调可以稍微上扬,最后两句要读得舒缓有余韵,符合全诗沉郁顿挫的整体风格。
基础句式仿写指导
这首诗的开头两句‘典衣沽美酒,铸金买艳歌’是工整的五言对仗句,上下句结构一致,词性相对,语义相关,仿写的时候可以先确定想要表达的主题,然后上下句选择相同结构的词语对应,比如写品茶读书的场景,就可以仿写为‘裁笺/题秀句,碾雪/煮新茶’,注意上下句的词性要对应,动词对动词,名词对名词,语义要关联。
核心名句写作应用
核心名句‘古来贤达人,细过非所科’可以应用在包容人才、看待他人过失的相关写作场景中,比如写议论文论述要宽容对待人才的小缺点时,就可以引用这句诗,比如:‘我们在选拔任用人才的时候,不能苛责求全,正如古诗所说“古来贤达人,细过非所科”,只要人才的核心能力符合要求,微小的过失不应该成为任用的阻碍。’

名句 CLASSIC LINES

古来贤达人,细过非所科
这句是全诗的核心名句,意思是自古以来的贤达人士,微小的过失不会被刻意苛责,作者借这句话为身处困厄的贤才申辩,也暗含对自身遭遇的宽慰,后世常被用来表达对人才的包容态度,广泛应用于劝诫、抒情类文本中。

标签 TAGS

作者 POET

敖陶孙 1154-1227
南宋官员、江湖诗派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待