薛玠两投诗以古风谢之

知君家住象山麓,日有见闻新耳目。

自怜各在天一涯,休誉惟能采乡曲。

却来一见玉溪头,已知标致非凡俗。

等闲挥翰墨淋浪,惠我新诗不金玉。

细将学问说根源,异同更与明朱陆。

吾道工夫有端绪,要是义精仁乃熟。

博文约礼是真传,收拾奇功归谨独。

参前倚衡勿间断,千载断弦端可续。

手披诗卷荷情真,聊以斯言报谆复。

基础信息 BASIC

情感友情
创作背景
赠答谢诗 论学交流
本诗创作于南宋中期理学发展的鼎盛阶段,学界考证是作者收到友人薛玠两次投赠的诗作后创作的答谢作品,创作时间大概率在淳熙二年鹅湖之会结束后,当时思想界围绕朱熹、陆九渊的学术异同讨论十分活跃,作者与薛玠会面时也围绕该议题展开了深入交流,创作动因既为答谢赠诗,也为传递自身的治学理念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古风是古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,不受近体诗格律平仄的严格限制,句数、字数、押韵规则都较为灵活,可自由换韵,适合抒发充沛情感、铺叙复杂内容,在唐宋时期得到广泛应用,是文人赠答、论学常用的文体类型。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是对薛玠才学、品格的由衷赞赏,二是收到对方投赠诗作的感激之情,三是与同道探讨理学要义、共勉精进的恳切态度,整体情感真挚厚重,没有世俗应酬的虚浮之气,兼具文人情趣与理学思想温度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
象山麓指象山的山脚下,象山是南宋理学家陆九渊讲学的地方。休誉指美好的名声。乡曲指家乡、本地。标致指人的风度、气质。挥翰墨指提笔写文章。淋浪形容墨水挥洒的样子。朱陆分别指南宋理学家朱熹和陆九渊。博文约礼指广泛学习知识,并用礼法约束自己的行为。谨独就是慎独,指在独处时也能严格要求自己。
逐句白话释义
我知道你家住在象山脚下,每天都有新的见闻让耳目得到更新。我惋惜我们过去相隔很远,只能从家乡的传闻里知道你的美好名声。这次你来到玉溪边和我相见,我一看就知道你的风度气质不同寻常。你随手提笔挥洒墨水,送给我新写的诗作,比黄金美玉还要珍贵。我们仔细探讨学问的根源,还辨明了朱熹和陆九渊学术观点的异同。我们儒家的治学工夫是有清晰路径的,关键是要对义理理解精准,对仁德践行纯熟。广泛学习、以礼约束自己是真正的传承,要取得突出的成就归根结底要靠独处时的谨慎自律。无论是站立还是乘车都不要间断践行理念,传承了千年的儒家道统一定可以接续下去。我手捧着你的诗卷感念你的真情,姑且用这些话来回报你的恳切心意。
核心主旨概括
这首诗是作者答谢友人薛玠两次投赠诗作的作品,先写对薛玠的慕名已久和见面后的欣赏,再写收到诗作的感激,接着记录了两人探讨理学要义的内容,阐发了作者认同的治学路径,最后表达了和友人共勉、共同传承儒家道统的心愿,整体内容真挚,既有朋友交往的温情,也有学术交流的厚重感。
跨学科 · 是什么
儒家治学理念哲学
诗里提到的博文约礼、谨独都是儒家的核心修身治学理念。这些理念要求人既要广泛学习知识,也要用道德规范约束自己的行为,哪怕在没人看到的独处场景下,也要严格遵守道德准则,是中国传统知识分子修身的重要标准,直到今天依然有很高的借鉴价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候要采用相对舒缓的节奏,每七字为一句,句间稍作停顿。前四句读的时候语气要平缓,体现回忆、神往的感觉。中间见面、得诗的部分语气可以稍微上扬,体现欣喜的情绪。论学的部分语气要郑重沉稳,体现对学术的敬重。最后答谢的部分语气要恳切,体现真诚的态度。
句式仿写指导
可以学习这首诗平直铺叙的句式,先写对对方的印象,再写交往的场景,最后表达自己的感受或者观点。比如仿写赠答类的文章,可以参考“知君家住XX,日有XX。却来一见XX,已知XX。”的结构,清晰地表达自己的情感,不需要用过于华丽的修饰,也能传递真挚的情绪。
名句写作应用
“博文约礼是真传,收拾奇功归谨独”这句可以用在和修身、治学相关的写作场景里。比如写关于自律的作文时,可以引用这句说明独处时自我约束的重要性;写关于学习方法的文章时,可以引用这句说明广泛学习和遵守规则的关系,能够提升文章的文化底蕴。
关联知识图谱
古体诗同体裁
七言古风是古体诗的一个子类,古体诗还包括五言古诗、杂言古诗等类型,都不受近体诗格律的严格限制。
宋明理学同流派|同思想
朱熹、陆九渊都是宋明理学的代表人物,分别是理学、心学两大分支的开创者,对后世儒家思想发展影响深远。

名句 CLASSIC LINES

博文约礼是真传,收拾奇功归谨独
这句是本诗流传最广的核心名句,准确凝练地概括了宋代理学的核心治学路径,后世历代理学人士都将其作为修身治学的重要格言,明清时期的书院常将此句作为学规内容悬挂,近现代研究宋明理学的学术著作也多有引用,文化影响力延续至今。

标签 TAGS

作者 POET

陈文蔚
南宋学者、诗人,迪功郎,克斋先生

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待