永丰祝子益和予诗见寄许见访以长句谢之且坚其约

反关甘与世情暌,绿遍闲庭草欲齐。

何处客来谈列岫,有人雪踏自东溪。

坐低流俗几千辈,已见新诗第一题。

他日竹林如肯过,圣门相与探端倪。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许
创作背景
闲居酬答坚邀友人
此诗作于作者辞官闲居江西永丰期间,友人祝子益寄来与作者此前诗作相和的作品,且在信中许诺将要前来拜访,作者遂作此诗致谢,同时再次明确邀约,盼望友人早日赴约。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种,起源于初唐,格律严谨,全诗八句每句七字,中间两联必须对仗,在宋代成为文人常用的酬唱体裁。
情感 · 解读
这首诗是作者收到友人祝子益和诗后的酬答之作,既表达了对友人才学的赞许,也流露了闲居时期谢绝俗务、向往同道相交的心境,更满含邀约友人到访、共同探求学理的恳切心意。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
反关的意思是关紧家门。暌在诗中是疏离、隔绝的含义。列岫指的是连绵成排的山峦。东溪指代友人祝子益日常居住的地方。流俗指世俗中见识平庸的人。竹林化用魏晋竹林七贤同游的典故,代指作者的居所。圣门指儒家学问的门径。端倪在这里指代儒家义理的核心精要。
逐句白话释义
我关紧家门甘愿与世俗人情相互疏离。闲置的庭院中绿草遍布,长势快要齐平。不知会有哪里的客人前来与我谈论连绵山景。原来是你踏过积雪从东溪的方向前来赴约。你的才学远超世俗中数千个见识平庸的人。我已经读到你寄来的和诗,称得上是一等一的佳作。将来你如果肯到访我的居所做客。我们就一同在儒家圣门之中探寻义理的精要。
全诗核心主旨
这首诗是作者收到友人寄来的和诗后写的酬答作品。作者当时正辞官闲居在家,很少与世俗之人交往。他十分欣赏友人的才学,也很开心对方许诺要来拜访。这首诗既表达了对友人的感谢,也再次邀请对方早日前来。作者还提出希望和友人一起探讨儒家的学问道理。全诗语气真挚恳切,满含对同道好友的珍视之情。也流露了作者不慕世俗、专注研学的人生态度。风格平实自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代文人酬唱习俗社会学
宋代文人之间经常会用互相写诗唱和的方式交流。收到对方的诗作之后回赠和诗是很常见的社交礼仪。文人之间也会经常相约同游,共同探讨学问。这种交往方式只在志同道合的友人之间流行。普通的世俗之人很少参与这类文雅的活动。当时的文人普遍推崇儒家学说,经常聚在一起研讨义理。闲居的文人尤其喜欢和同道好友往来,避免俗务打扰。这种习俗也反映了宋代浓厚的文化氛围。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
整首诗的诵读节奏要舒缓平和,符合七言律诗的节奏。每句七字的断句节奏为“四三”,比如“反关甘与/世情暌”。首联要读得平缓,读出作者闲居的闲适疏离感。颔联要读得略带惊喜感,突出对友人到来的期待。颈联要读得语气上扬,突出对友人才学的赞许。尾联要读得恳切真诚,读出邀约的诚挚心意。整首诗的语速不要太快,咬字要清晰有力。收尾的“探端倪”三个字可以略微拖长,增强情感表达。
基础句式仿写指导
可以模仿这首诗首尾呼应的结构来写酬答类的短文。开头先写自己的近况,引出收到对方消息的背景。中间部分表达对对方的欣赏或者认可。结尾部分提出自己的邀约或者下一步的打算。也可以模仿诗中化用典故的写法,给表达增添文雅感。比如写邀约好友参观展览,可以化用“高山流水”的典故。仿写的语言可以平实自然,不用刻意追求华丽的辞藻。重点是要把自己的真挚情感清晰地表达出来。
核心名句写作应用
这句诗可以用在邀约同道好友共同参加研学活动的场景。比如给同好写邀请信的时候,就可以引用这句诗。也可以用在表达自己想要和志同道合的人一起提升自我的文章里。比如写关于交友、学习主题的作文时可以引用。还可以用在学术研讨活动的宣传文案中,增强文化氛围。比如儒学主题的交流活动宣传就可以用这句作为标语。引用的时候要注意场景要符合共同探讨进步的核心内涵。不要用在普通的娱乐聚会邀约的场景里,避免误用。
关联知识图谱
竹林七贤同典故
诗中的“竹林”化用了魏晋时期竹林七贤的典故。竹林七贤是魏晋时期七位志同道合的名士,经常在竹林中同游聚会。后世就常用“竹林”来指代同道好友相聚的场所。这个典故和诗中作者邀约好友相聚的场景刚好契合。用这个典故也能看出作者对高洁友谊的推崇。也和作者不与世俗同流合污的心境相呼应。这个典故是古典诗词中常见的常用典故。很多酬答寄赠类的作品都会用到这个典故。

名句 CLASSIC LINES

他日竹林如肯过,圣门相与探端倪
这句是全诗的收尾核心句,化用了魏晋竹林七贤同游的典故,直白表达对友人的邀约,后世常用于表达同道好友相约共同探讨学问、追寻真理的场合。

标签 TAGS

作者 POET

陈文蔚
南宋学者、诗人,迪功郎,克斋先生

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待