句 其二八

月洗黄芦雪,天生紫蟹秋。

基础信息 BASIC

情感闲适
创作背景
即景创作
本残联为南宋嘉定年间诗人白玉蟾游历江南水乡时即景所作。诗人秋日月夜出行,看到月光下的芦荡与应季肥美的紫蟹,即兴写下这两句,无特定历史事件触发创作动因。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为五言对仗残联,属于近体诗范畴。两句格律严谨、对仗工整,可独立成篇,也可作为对联使用。是宋代文人创作的典型风物类短制作品,历代诗选多将其归为绝句类残句。
情感 · 解读
本作品核心情感为诗人对江南秋日风物的喜爱与闲适之情。没有承载身世、家国类厚重感慨,完全是对自然时节馈赠的赞美,情感明快松弛,极具生活气息。历代主流解读均认定其为纯风物赏悦类作品,无情感争议。

基础解读 READING

语文核心知识
黄芦、紫蟹、洗、生
黄芦指秋天枯黄的芦苇,是江南水乡常见的水生植物。紫蟹指深秋成熟的螃蟹,外壳多呈青紫色,肉质肥美。“洗”是形容月光皎洁柔和,像用水冲洗过一样。“雪”是比喻月光下黄芦的颜色像覆盖了一层白雪。“天生”指自然时节赋予的属性。“秋”指深秋时节。这几个词语都是古典诗词中常见的秋日意象,没有通假字或古今异义。理解起来贴合大众对秋日生活的日常感知。
逐句白话释义
第一句的意思是皎洁的月光洒在枯黄的芦苇丛上,芦苇看起来就像覆盖了一层洁白的雪。第二句的意思是到了深秋时节,紫色的螃蟹自然长得肥美饱满。这两句没有使用生僻典故,直接描摹眼前的秋日夜景和秋日特色物产。语言直白朴实,充满生活气息。不需要额外的背景知识就能理解诗句含义。内容完全贴合普通人对江南秋日的日常印象。读起来轻松明快,没有理解门槛。很容易引发读者对秋日美好生活的共鸣。
核心主旨概括
这首残联是诗人秋日游历江南时写下的所见所感,主要描写江南深秋的特色风物。前半句写月夜下的芦荡自然景色,后半句写秋天最具代表性的美食紫蟹。整体传递出诗人看到秋景时的愉悦心情,没有抒发沉重的家国或身世感慨。完全是对自然风物和时节馈赠的赞美,风格清新明快。读起来有放松闲适的感觉,很容易引发读者对秋日美好生活的向往。
跨学科 · 是什么
黄芦的植物属性植物学
黄芦就是常见的芦苇,属于禾本科芦苇属的多年生草本植物。它通常生长在江河湖泽的浅水区、湿地或池塘边。秋天的时候芦苇的叶片和茎秆会从绿色变成枯黄色,所以被称为黄芦。芦苇的茎秆直立,最高可以长到8米左右。它的根系非常发达,能够起到固堤、净化水质的作用。芦苇的花絮在秋天会变成白色蓬松的状态。月光下白色的花絮和黄色的茎秆混合在一起,看起来就像覆盖了雪。芦苇在我国南北各地的水乡都有广泛分布,是江南水乡秋季最有代表性的野生植物之一。很多湿地景区都会专门种植芦苇打造秋季景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读这两句诗的时候整体语速要放缓,语气要放松舒缓,贴合闲适的情感基调。第一句的断句是“月洗/黄芦/雪”,“月洗”两个字读的时候声音要轻,读出月光柔和的感觉。“黄芦雪”三个字语速放慢,尾音稍微拉长,体现景色的开阔感。第二句的断句是“天生/紫蟹/秋”,“天生”两个字读的时候语调微微上扬,体现时节馈赠的喜悦感。“紫蟹秋”三个字读的时候可以稍微加重一点语气,体现对秋日风物的喜爱。两句之间的停顿可以稍长一点,给人留下想象的空间。整体读下来的感觉要像在轻松地分享自己看到的美景。
句式仿写指导
这两句诗的句式是“景物+动作/属性+景物+特质”,非常工整。前半句和后半句都是五个字,结构完全对应。前半句写自然景色,后半句写时节风物,形成完美的对仗。仿写的时候可以先找两个对应的同季节风物。比如可以写“风染红枫火,霜催白果香”,前半句写枫叶被秋风染红像火一样,后半句写霜打之后白果变得香甜。仿写的时候要注意前后句的意象要属于同一个季节。前后句的结构要完全对应,用词要尽量朴实直白。不需要用复杂的修辞,只要写出景物的特点就可以。多加练习就能写出工整又有画面感的句子。
名句写作应用
这两句诗非常适合用来描写江南秋日的景色和生活。比如写秋天去江南旅游的游记的时候就可以引用这两句,可以放在文章的开头,引出秋日江南的景色描写。也可以用来描写秋天吃螃蟹的场景,比如写家庭秋日聚餐吃螃蟹的作文,就可以用“天生紫蟹秋”来引出内容。还可以用在描写秋日湿地景色的文章里,引用“月洗黄芦雪”来描写月夜的芦荡景色。也可以用在朋友圈的文案里,搭配秋天去看芦苇或者吃螃蟹的照片,会显得很有文采又贴合场景。引用的时候不需要额外的解释,大部分人都能理解诗句的含义,是非常实用的秋日主题写作素材。
关联知识图谱
白玉蟾同作者
本残联为南宋诗人白玉蟾游历江南时所作,白玉蟾是南宋著名的道士、诗人,作品多描写自然风物,风格清新自然,这首诗充分体现了他的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

月洗黄芦雪,天生紫蟹秋
本联是描写江南秋景的诗句。

标签 TAGS

作者 POET

高似孙
南宋淳熙十一年进士,地方官员、诗人、方志与目录学学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待