句 其四

旅程一见错欢喜,仿佛吾乡茉莉花。

基础信息 BASIC

情感思乡
创作背景
行旅偶作
该残句为诗人行旅途中偶然见到形似茉莉的花卉,误认作故乡风物触发情感后即兴创作,具体创作年份学界暂无确切考证,无对应的特定历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于宋代文人创作的七言残句,是未完成的律诗或绝句的片段。此类断句多为诗人即兴偶得之作,不求结构完整,以表意真切为核心。宋代断句创作十分繁荣,不少佳句仅凭残篇便流传后世。
情感 · 解读
作品核心情感为客居异乡的思乡之情,没有浓烈的悲叹,只通过误认风物的细节,含蓄传递出对故乡的深切惦念,是宋代文人乡思题材作品中极具代表性的细腻表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“错欢喜”指的是平白生出的、误判实情带来的欢喜。“仿佛”意思是好像、近似,用来表达两种事物视觉上的相似性。“吾乡”就是我的家乡,是古人对故乡的常用口语化表达。所有字词都没有生僻义,非常贴近日常口语的表达习惯。大家不需要查字典就能大概读懂句子的意思,这也是宋代很多文人小诗的特点。
逐句白话释义
第一句的意思是走在赶路的途中,忽然看见眼前的花,心里一下子就生出了欢喜。第二句的意思是这份欢喜来得没缘由,只因为这花开得太像我家乡种的茉莉花了。整个翻译没有添加多余的修饰,完全贴合原句的字面意思。大家可以直接对照原文理解,不会有理解上的偏差。
核心主旨与内容概括
这两句是南宋诗人写的残句,没有完整的前后文。整首作品只写了赶路时看见像茉莉的花这一个小细节。核心是要表达出门在外的人对家乡的想念。没有任何说教的内容,全是真实情绪的自然流露。哪怕是现在离家的人看到这两句,也能产生很强的共鸣。
跨学科 · 是什么
茉莉花植物属性植物学
茉莉花是我们生活中很常见的香花,花朵是白色的,香气非常好闻。很多南方人家的院子里都会种茉莉花,夏天开花的时候满院都是香气。它属于木犀科素馨属的植物,原产地就在我们中国的南方地区。早在宋代的时候,茉莉花就是大家很喜欢的家养花卉了。大家平时喝的茉莉花茶,就是用这种花制作的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这两句的时候可以按二二三的节奏断句,第一句是“旅程/一见/错欢喜”,第二句是“仿佛/吾乡/茉莉花”。读“错欢喜”的时候可以稍微放缓一点语速,突出那种忽然开心又发现认错的落差感。读最后三个字“茉莉花”的时候可以稍微放轻语气,带出想念的感觉。整体不需要读得太激昂,平缓的语气更贴合句子的情绪。大家可以自己试着读两遍,很快就能找到合适的节奏。
句式仿写指导
大家可以套用“XX一见错欢喜,仿佛XXXXX”的句式,来写自己偶遇熟悉事物的心情。比如你在外地吃到类似妈妈做的菜,可以写“街边一见错欢喜,仿佛吾家酸菜汤”。比如你在外地看到类似家乡的小摊贩,可以写“巷口一见错欢喜,仿佛吾乡糖粥摊”。不需要讲究严格的押韵,把自己的真实感受写出来就好。这个句式非常好用,日常发朋友圈写文案也完全适用。
名句写作应用
这两句非常适合用到写思乡、旅途见闻、日常小感动主题的作文里。比如你写第一次离开家上学,在学校门口看到卖烤红薯的,想起奶奶在家常给你烤红薯,就可以引用这两句。比如你写旅游的时候看到类似家乡的风景,也可以用这两句来表达自己的心情。放在作文的开头或者结尾都很合适,能一下子让文章的情绪更真切。不需要修改,直接引用原句就可以。
关联知识图谱
王维《杂诗·其二》同主题
王维的《杂诗·其二》是“君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未”,同样是通过家乡的小事物来表达对故乡的想念。和本首诗的创作逻辑完全一致,都是以小见大的写法。两首诗的语言都非常浅白,没有复杂的修饰,情感却都很真挚。大家读完这首残句可以去读王维的这首诗,很容易就能理解其中的情感。

名句 CLASSIC LINES

旅程一见错欢喜,仿佛吾乡茉莉花
这两句是该残句的全部内容。以小细节写大情感。

标签 TAGS

作者 POET

郑域
南宋进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待