春日书怀四首 其一

九真何苍苍,乃在清汉尾。

衡茅依草木,念远独伯姊。

春来众芳滋,春去众芳委。

兄弟各天涯,啼鴂见料理。

汉江出巨鱼,风雷入驱使。

安得挟我辀,西征二千里。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思亲 · 愁思 · 羁旅
创作背景
庆元三年汉阳创作
本诗创作于南宋庆元三年(1197年),时姜夔寄居汉阳友人处,其姊嫁居古九真郡地界,兄弟三人也分散在不同地域谋生。春日景物变迁触发诗人对亲人的思念,遂创作《春日书怀四首》组诗,本首为组诗开篇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属古体诗范畴,不严格要求平仄对仗与押韵规则,篇幅长短灵活。五言古诗起源于汉代民谣,经魏晋文人发展成熟,是宋代文人抒情言志的常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是春日触发的对分散各地的姊弟亲人的深切思念,二是常年漂泊无依的羁旅落寞,以及渴望跨越距离与亲人团聚的迫切期盼。历代解读均认可其情感真挚质朴,无刻意雕琢痕迹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
九真指汉代设置的九真郡,在今越南北部一带,这里代指诗人姐姐居住的远方。清汉指天上的银河,形容九真地区距离极远。衡茅指用茅草搭建的简陋房屋,是诗人当时的居所。伯姊指年长的姐姐。众芳指春天开放的各类花草。啼鴂指伯劳鸟,春分后开始鸣叫,声音凄切。辀指车辕,这里代指车辆。
逐句白话释义
九真郡那边看起来一片苍茫悠远,仿佛远在银河的尽头。我的茅草房依着草木搭建,独自一人思念远方的姐姐。春天到来的时候各类花草都长得繁茂旺盛,春天过去之后所有花草都会凋零枯萎。我和兄弟姐妹们各自分散在天涯海角,悲鸣的伯劳鸟仿佛看穿了我的愁绪。汉江里出产巨大的鱼类,风雷仿佛都可以被人驱使。我怎么才能驾着我的车,向西走上两千里路去找我的亲人。
核心主旨与内容概括
本诗是姜夔《春日书怀四首》的第一首,全诗围绕春日触发的怀亲情绪展开。诗人先点明思念的姐姐远在天边,再通过春日花草的荣枯变化,感叹人生聚散的无常,最后抒发了自己渴望跨越遥远距离和亲人团聚的迫切心情。整首诗没有华丽的修饰,所有情感都直白真挚,很容易让有相似经历的读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
银河的位置天文学
清汉就是我们平时说的银河,是夜空中由大量恒星组成的带状光带。我国古代很早就有关于银河的记载,古人常用银河的边界来形容距离特别遥远的地方。这里诗人说九真在银河的尽头,是用夸张的手法表现自己和姐姐相隔的距离非常远,并不是说九真真的在银河的边上。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要带着淡淡的忧伤。第一二句“九真何苍苍,乃在清汉尾”要拖长尾音,突出距离的遥远感。第三四句“衡茅依草木,念远独伯姊”语气要放柔,突出思念的情绪。第五六句“春来众芳滋,春去众芳委”要读出对比感,前句稍明亮,后句稍低沉。第七八句“兄弟各天涯,啼鴂见料理”语气要加重,突出愁绪的加深。最后四句可以稍微提高音量,读出渴望团聚的迫切感。每一句读完可以稍作停顿,让情感有缓冲的空间。
基础句式仿写指导
本诗里“春来众芳滋,春去众芳委”的句式非常适合仿写,它的结构是“时间+事物+状态,时间+事物+相反状态”。仿写的时候可以先选一个常见的自然现象或者生活场景,比如“潮来潮去”“日出日落”,然后对应两种相反的状态。比如可以仿写为“潮来岸沙湿,潮去岸沙干”“日出行人起,日落行人归”“客来茶烟绕,客去茶烟消”。仿写的时候要注意上下两句的字数要一样,对应的词语词性要相同,状态要形成明显的对比,这样写出来的句子会很有节奏感。
核心名句写作应用
“春来众芳滋,春去众芳委”这句诗适合用在描写时光流逝、事物盛衰变化的作文场景里。比如写关于季节变化的作文时,可以用这句诗引出春天的景物变化,体现自己对自然的观察。写关于离别主题的作文时,可以用这句诗作为过渡,从景物描写过渡到对和亲人朋友聚散无常的感叹。写关于珍惜时间主题的作文时,可以用这句诗来引出时光一去不复返,我们要珍惜当下的观点。比如写作示例:“古人说‘春来众芳滋,春去众芳委’,四季的轮回总是这样悄无声息,我们的青春时光也和这春天的花草一样,稍不留意就会悄悄溜走。”
关联知识图谱
杜甫《月夜忆舍弟》同主题
两首诗都是在异乡触景生情,思念分散各地的亲人的作品,情感真挚动人,都用了景物描写来衬托思念的愁绪。
姜夔《扬州慢·淮左名都》同作者
两首作品都是姜夔的经典作品,都带有清冷真挚的情感特点,体现了姜夔一贯的清空淡雅的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

春来众芳滋,春去众芳委
本句以春日花草的荣枯对应人生聚散的无常。

标签 TAGS

作者 POET

姜夔 1155年-1221年
南宋布衣文人,词人、诗人、音乐家、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待