知县次韵来复寄二首 其一

亭亭青琅玕,冰霜崔嵬心。

虽无桃李姿,知非柴荆林。

凉风西南来,清圆弹空音。

其谁齐彭殇,相从山之阴。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感孤高 · 旷达 · 超脱
创作背景
南宋地方官任上唱和之作
本诗是南宋理学家曹彦约任地方知县期间,收到同僚寄赠的诗作后,依原诗韵脚次韵唱和的第一首作品,创作时间大致在宋宁宗庆元至嘉定年间,是诗人与同僚交流志趣的日常创作,无特定的重大历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言古体诗,全篇每句固定为五字,无严格的平仄、对仗要求,押韵灵活自由,是汉魏以来古典诗歌的经典体裁之一。宋代五言古体多偏重言志说理,本诗是典型的南宋咏物言志五古作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是诗人以翠竹自喻,表达不趋炎附势、坚守高洁品格的人生追求;第二层是受道家与理学思想共同影响,流露出对超脱生死、物我合一精神境界的追慕,整体基调沉稳旷达,无悲戚哀怨之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
青琅玕是古人对翠竹的美称,琅玕原本指似玉的美石,这里用来形容竹子青翠光洁的样子。崔嵬原本形容山高大雄伟的样子,这里用来指心志坚定厚重。桃李姿指桃花李花艳丽的姿态,代指世俗追捧的光鲜外表。柴荆林指长满杂乱灌木的林子,代指世俗低俗的环境。彭指长寿的彭祖,传说他活了八百岁,殇指夭折的孩童,齐彭殇就是把长寿和短命看作一样的。山之阴指山的北面,也就是背光阴凉的山林区域。
逐句白话释义
第一句写竹子长得挺拔直立,青翠得像美石一样。第二句写竹子经历过冰霜的考验,心志像高山一样坚定沉稳。第三句写竹子虽然没有桃花李花那样艳丽好看的外表。第四句写大家都知道它不会生长在杂乱低俗的柴荆灌木丛里。第五句写凉爽的风从西南方向吹过来。第六句写风吹过竹子,发出清脆圆润的声音,像是在空旷的天地间弹奏音乐。第七句写有谁能把长寿和短命看作是一样的,不受生死观念的束缚。第八句写希望能和志同道合的人一起,到山的北面阴凉的山林里相伴隐居。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给同僚的唱和作品,全篇用翠竹来比喻自己的品格。诗人先写竹子的外形和特质,说它虽然没有艳丽的外表,但是内心坚定,不生长在低俗的环境里。再写风吹过竹子发出的动听声音,营造出清幽的氛围。最后诗人表达自己的人生追求,希望能超脱世俗的生死观念,和志同道合的朋友一起在山林里过自在的生活。整首诗的内容都是围绕诗人高洁的志趣和旷达的心境展开的,没有多余的修饰。
跨学科 · 是什么
青琅玕对应刚竹植物学
诗里提到的青琅玕也就是翠竹,对应植物学里的禾本科刚竹属植物,这种植物适应能力很强,在我国南方地区广泛分布,冬季也能保持青翠,耐寒性好,和诗里写的经历冰霜依然挺拔的特点完全吻合。刚竹的茎干挺拔修长,常年青绿,所以古人常用它来比喻高洁的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要沉稳坚定,不要读得太轻快。断句参考:亭亭/青琅玕,冰霜/崔嵬心。虽无/桃李姿,知非/柴荆林。凉风/西南来,清圆/弹空音。其谁/齐彭殇,相从/山之阴。读前四句的时候语气要庄重,体现出对竹子品格的肯定。读中间两句的时候语气可以稍微柔和一点,体现出清幽的氛围。读后两句的时候语气要放旷,体现出超脱的心境。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“虽无XX姿,知非XX林”这个转折句式,用两种事物的对比来突出主体的特质。比如写梅花可以写“虽无牡丹姿,知非百花园”,突出梅花不与百花争艳的特点。写松树可以写“虽无杨柳姿,知非平地林”,突出松树坚韧的特点。仿写的时候要注意前后两部分的对比关系,前面是主体不具备的世俗常见的优点,后面是主体不属于的低俗环境,逻辑要对应。
名句日常写作应用
核心名句“亭亭青琅玕,冰霜崔嵬心”非常适合用在写人物品格的日常作文里。比如写老师坚守岗位几十年,无私奉献,可以说“张老师从教四十年来,始终不忘初心,就像古诗里写的‘亭亭青琅玕,冰霜崔嵬心’,从来没有被外界的诱惑影响过。”也可以用来写疫情期间坚守岗位的医护人员、志愿者等人物,用来赞美他们坚定的意志和高洁的品格,适用场景非常广泛。
关联知识图谱
刘桢《赠从弟·其二》同主题
刘桢的《赠从弟·其二》也是以松柏为喻,赞美坚贞的品格,和本诗同属托物言志的咏物诗,核心主题都是表达坚守高洁品格的人生追求,适合放在一起对比阅读。
庄子《齐物论》同典故
本诗里“齐彭殇”的典故就出自庄子的《齐物论》,这是庄子齐生死思想的核心表述,是本诗人生追求的思想来源,二者是直接的典故对应关系。

名句 CLASSIC LINES

亭亭青琅玕,冰霜崔嵬心
这两句以挺拔的翠竹比喻坚定高洁的品格,意象鲜明,寄意深远。

标签 TAGS

作者 POET

曹彦约 1157-1228/1229
南宋中层文官、江西籍诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待