再用韵三首 其一

病僧行脚归来后,万事无心每闭寮。

日射竹窗风叶乱,烟凝香鼎篆纹消。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适 · 隐逸
创作背景
方岳退隐后创作
本诗是南宋诗人方岳罢官退居家乡祁门期间所作,为《再用韵三首》组诗的第一首,创作动因是借病僧闭寮的意象抒发自身闲居的真实状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,全诗共四句,每句七字,要求符合严格的平仄押韵规范,在宋代得到广泛创作应用。
情感 · 解读
本诗核心表达了诗人摆脱世俗纷扰后,不系心于外物、安于静谧闲居生活的恬淡心境,历代解读均将其归为隐逸闲适类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
行脚指僧人为求法修行而周游各地。寮指僧侣居住的小屋。日射指太阳光照射。竹窗指用竹子做窗框或临竹的窗户。香鼎指焚香用的鼎状香炉。篆纹指焚香时烟气升腾形成的像篆字一样的纹路。无心指不挂念世俗的各种事务。归来指结束行脚旅程回到居所。
逐句白话翻译
第一句描写的主体是在外云游行医修法的生病僧人。他结束了长时间的周游行程回到了自己居住的寺院小屋。第二句写僧人经历了行脚的奔波后心境发生了变化。他对世间的各种繁杂事务都不再放在心上。平日里大多时候都会关闭自己小屋的门,安于独处。第三句转向描写小屋周边的环境细节。明媚的阳光照射在竹制的窗户上,风吹动竹叶,投下的光影纷乱晃动。第四句描写小屋内部的生活场景。焚香产生的烟气缓缓升腾在香炉上方,像篆字一样的烟纹慢慢消散开来。
全诗核心主旨
这首诗是南宋诗人方岳的隐逸题材作品。诗人借病僧结束行脚闭寮闲居的意象展开描写。前两句点明了病僧无心世事、安于独处的生活状态。后两句通过对竹窗光影、香炉烟纹的细节刻画。烘托出了静谧闲适、没有世俗纷扰的生活氛围。核心表达了诗人罢官退隐后恬淡自适、不慕名利的心境。也传递出诗人对远离世俗喧嚣、回归本真生活的喜爱。整体风格清淡自然,意境悠远宁静。
跨学科 · 是什么
植物学
诗句里提到的竹是禾本科竹亚科的多年生植物。竹的叶片薄而轻盈,微风吹过就会发生晃动。竹叶的密度较高,阳光照射下会形成明显的光影效果。竹在中国传统文化中一直是高洁、隐逸的象征。南方山区气候温暖湿润,非常适合竹类植物的生长。诗人隐居的安徽祁门地区多山,竹类资源十分丰富。诗歌选取竹作为意象,既符合地域环境特点,也契合隐逸主题。风动竹摇的描写完全符合竹类植物的生物学特性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首七绝诵读时整体语速要舒缓,语气要平和。第一句“病僧行脚/归来后”,在“行脚”后稍作停顿。第二句“万事无心/每闭寮”,在“无心”后稍作停顿,语调放缓。第三句“日射竹窗/风叶乱”,在“竹窗”后停顿,“风叶乱”三个字语气稍显轻盈。第四句“烟凝香鼎/篆纹消”,在“香鼎”后停顿,“篆纹消”三个字语调逐渐放轻变慢。整首诗诵读时不需要投入太强烈的情绪,保持淡然的语气即可。全诗的重读词可以放在“无心”“乱”“消”三个字上。诵读时可以适当拉长尾音,烘托出静谧悠远的氛围。
基础句式仿写指导
这首诗的写景句可以作为仿写的范本。仿写时可以遵循“景物触发+动态细节+静态细节”的结构。先选取一个日常场景里的核心触发景物,比如窗台、书桌等。再写这个景物相关的动态细节,比如风动帘影、猫碰杯沿等。接着写同一空间内的静态细节,比如墨痕渐干、花影慢移等。仿写时要注意两个细节之间的关联性,要属于同一个场景。语言要尽量简洁平实,不需要用太华丽的辞藻。可以多观察生活中的小细节,积累仿写的素材。
名句写作应用指导
核心名句“日射竹窗风叶乱,烟凝香鼎篆纹消”可以用在多种写作场景中。最适合用来描写静谧的闲居生活场景。比如写自己周末在家独处、远离工作纷扰的状态时就可以引用。也可以用来描写中式茶馆、书房等充满古韵的场所的环境。还可以用在表达自己向往恬淡生活、不慕名利的主题作文里。引用时可以直接放在段落开头,引出后文对场景的具体描写。也可以放在段落结尾,烘托前文描写的静谧氛围。引用时不需要额外加太多解释,读者很容易理解诗句营造的意境。
关联知识图谱
《归园田居·其一》陶渊明同主题
两首作品都以描写闲居生活、抒发隐逸情怀为核心主题。都采用了借具体生活场景烘托心境的写作手法。都传递出了远离世俗纷扰、回归本真生活的价值取向。都是中国古代隐逸文学的代表性作品。后世读者阅读这两首作品,都能感受到恬淡自然的审美体验。两首作品的风格都偏向平实自然,没有华丽的辞藻修饰。都是学生学习古典隐逸文学时的必读篇目。二者的核心情感内核具有高度的相似性。

名句 CLASSIC LINES

日射竹窗风叶乱,烟凝香鼎篆纹消
这两句以动静结合的写景手法刻画闲居场景,意境清幽淡远。

标签 TAGS

作者 POET

裘万顷 ?-1219
南宋中期基层官员、江西诗派相关诗人,存诗265首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待