施教授到官两载 其一

虽为三年淹,已有两载速。

良晤不易逢,幽魂恐难续。

青山照孤城,流水在空谷。

忘机在白鸥,勿笑牵黄犊。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 感慨 · 淡泊
创作背景
赠别同僚之作
本诗为南宋诗人韩淲创作,为《施教授到官两载》组诗的第一首,是诗人赠予任职已满两年的施姓同僚的作品,创作时间为南宋宁宗时期,学界普遍认为是施教授即将任满离任时的赠别之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于初唐,全诗共八句,每句五字,要求符合平仄、押韵、对仗规范,是古典诗歌的主流体裁之一,在唐宋时期得到广泛创作应用。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对与施教授共事两年时光飞逝的惋惜,对二人相知相聚情谊的珍视,担忧日后难再相逢的怅惘;二是表达了诗人摒弃世俗机心、向往归园田居的恬淡出世志趣,历代主流解读均认可其情感的真挚冲淡。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“淹”指官员任职逗留,此处指施教授的三年任期。第二,“良晤”指美好的相聚会面。第三,“幽魂”此处代指二人相处的美好时光与惺惺相惜的情谊。第四,“忘机”指消除世俗的功利机巧之心。第五,“牵黄犊”指代归隐田园的农耕生活。第六,本诗无通假字与古今异义情况。第七,所有字词的用法均符合宋代诗歌的通用表达习惯。第八,理解这些字词即可读懂全诗的基本含义。
逐句白话释义
第一句意思是虽然原本的任期是三年时间。第二句意思是不知不觉已经飞快过去了两年。第三句意思是知心好友的相聚本来就很难遇到。第四句意思是担心这样美好的情谊以后难再延续。第五句意思是青翠的山峦映照著孤零零的城池。第六句意思是潺潺的流水流淌在空旷的山谷之间。第七句意思是我已经和白鸥一样没有了世俗的机心。第八句意思是请不要嘲笑我想要牵着黄牛归隐田园。
核心主旨与内容概括
第一,本诗是诗人写给任职满两年的同僚施教授的作品。第二,开篇先感叹时光飞逝,两年的共事时光过得飞快。第三,接着表达对二人知己情谊的珍视,担心以后难再相聚。第四,随后诗人笔锋一转,描写了周遭清幽的山水景色。第五,最后借景色表达自己淡泊名利的人生志趣。第六,全诗整体风格冲淡自然,没有华丽的辞藻修饰。第七,情感真挚平实,能够让人感受到诗人的通透心境。第八,核心是传达惜别之情与淡泊的人生追求。
跨学科 · 是什么
牵黄犊的民俗寓意民俗学
第一,黄犊就是小黄牛,是古代农耕时期最重要的劳动牲畜。第二,古代文人常用牵着黄牛耕作的场景指代归隐田园的生活。第三,这种意象最早出现在魏晋时期的隐逸诗歌当中。第四,到了唐宋时期已经成为非常常见的隐逸文化符号。第五,普通百姓日常牵牛劳作是维持生计的必要劳动。第六,文人笔下的牵牛则带有了摆脱世俗官场的精神内涵。第七,这种意象的转变是中国隐逸文化发展的典型表现。第八,普通民众也普遍认可这种意象对应的文化内涵。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,诵读本诗时整体节奏要平缓舒缓,不要太快。第二,每句五言的断句节奏统一为“二三”式,比如“虽为/三年淹”。第三,前两联读的时候语气要略带怅惘,体现对时光飞逝的感慨。第四,第三联读的时候语气要放平缓,突出景色的清幽感。第五,第四联读的时候语气要放松洒脱,体现诗人的恬淡志趣。第六,每句末尾的字如果是韵脚可以稍微拉长读音。第七,全诗整体不要带有太强烈的情绪起伏。第八,诵读时可以适当放慢速度,体会诗歌的冲淡意境。
基础句式仿写指导
第一,可以仿写本诗“景物+情感”的简单句式结构。第二,比如先写自己看到的具体景致,再写对应的心情。第三,仿写时要注意字数统一,句式整齐。第四,不需要刻意使用复杂的修辞和华丽的辞藻。第五,只要能够清晰表达自己的真实感受即可。第六,比如可以仿写为“白云映平湖,微风过竹林”的写景句。第七,也可以仿写为“佳会不易得,知己难再逢”的抒情句。第八,仿写的核心是学习本诗平实自然的表达风格。
名句写作应用
第一,“青山照孤城,流水在空谷”这句可以用在多个写作场景中。第二,当你描写远离城市的清幽山水景色的时候可以直接引用。第三,当你表达自己想要摆脱世俗喧嚣、追求内心平静的时候也可以引用。第四,当你写归隐主题的文章或者游记的时候可以引用这句。第五,比如写乡村游记的时候可以用“走在山间的小路上,看着周围的景色,不禁想起古人说的‘青山照孤城,流水在空谷’,内心的烦躁一下子消散了”。第六,这句还可以用来形容一个人性格淡泊、不慕名利的状态。第七,引用的时候不需要修改原句,直接用即可。第八,这句的适用场景非常广泛,是非常好用的写景抒怀名句。

名句 CLASSIC LINES

青山照孤城,流水在空谷
本句为全诗核心名句,以简洁素淡的笔触勾勒出孤绝清寂的山水图景,意境悠远冲淡。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待