昌甫回自大明见过别后二诗寄之 其一

袖遗大明果,编因徐照题。

骚吟归是正,香味得非迷。

邻邑十方转,到城还重携。

新霜林路滑,山远羡高栖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感友情 · 隐逸
节气霜降
月份九月
创作背景
赠友唱和
本诗作于南宋庆元年间,作者隐居上饶时,友人赵蕃(昌甫)自大明地区返程途中专程探访,离别后作者创作两首诗寄赠,记录此次会面与感怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南朝齐永明时期,定型于初唐,全篇共八句四十字,格律要求严格,在宋代成为文人日常交游唱和的常用诗体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人昌甫专程探访、赠物的感念与别后归途的牵挂,二是对友人远离尘嚣、隐居山野的高洁品格的认同与歆羡,情感真挚冲淡,符合南宋江湖诗人的审美取向。

基础解读 READING

语文核心知识
昌甫
昌甫是南宋诗人赵蕃的字,赵蕃号章泉,是当时著名的江湖派诗人,终生不仕,隐居山野,与作者是至交好友,两人常有唱和往来。这是理解本诗赠友性质的基础名词。
大明果
大明果指产自大明地区的果品,是友人昌甫专程从大明地带过来赠送给作者的礼物,体现了两人深厚的情谊。此处的大明是地名,具体位置学界有不同考证。
逐句释义
首句写你袖子里装着从大明带来的果品赠送给我。第二句说你带来的诗编上有徐照的题字。第三句说你的诗歌创作回归了离骚的正统风格。第四句说果品的香气和味道让人神志清明不迷茫。第五句说你辗转于周边各个县邑。第六句说你到城里来还特意把这些东西带给我。第七句说刚下过霜的林间小路很湿滑。第八句说你住在遥远的山里,我十分羡慕你隐居的生活。
核心主旨
本诗围绕友人昌甫探访赠物的事件展开,前六句记录会面的细节,表达对友人厚意的感念,最后两句转向对友人归途的牵挂,以及对友人高洁隐居生活的赞美与向往,整体风格平淡自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
霜降现象天文学
新霜指的是霜降节气前后的初霜,霜降是二十四节气中的第十八个节气,一般在公历10月23-24日,此时气温骤降到0℃以下,近地面的水汽直接凝结在地面、草木表面形成白色的霜晶,会让路面变得湿滑,和诗句描述的场景完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,语气要柔和,体现冲淡的风格。首联两句每句中间停顿一次,重音落在“大明果”和“徐照题”上。颔联节奏稍缓,重音放在“归是正”和“得非迷”上。颈联语速稍快,体现友人辗转奔波的状态。尾联语速放慢,最后“羡高栖”三个字拉长音,突出向往的语气。
名句应用
“新霜林路滑,山远羡高栖”可以用于描写秋冬时节山林景色的作文中,也可以用于表达对远离喧嚣的田园、隐居生活的向往的主题中,比如作文里可以写:“周末去郊外登山,看着落满白霜的石阶,忽然想起古人‘新霜林路滑,山远羡高栖’的句子,忽然就懂了那些隐居山林的文人的心境。”

名句 CLASSIC LINES

新霜林路滑,山远羡高栖
该句是本诗的核心名句,以景结情,用语平实却意蕴深远。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待