鼓吹曲辞 鼓吹铙歌 靖本邦

本邦伊晋,惟时不靖。

根柢之摇,枝叶攸病。

守臣不任,勚于神圣。

惟钺之兴,翦焉则定。

洪惟我理,式和以敬。

群顽既夷,庶绩咸正。

皇谟载大,惟人之庆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 四言古诗
情感喜悦 · 赞美
创作背景
平定晋地叛乱纪功
本诗为柳宗元拟古乐府《鼓吹铙歌》组诗之一,借古题抒写对安定地方的期许,并非初唐实录平定刘武周之役的官方纪功之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这是唐代郊庙军乐类诗歌体裁,属于鼓吹曲辞下的鼓吹铙歌子类。它专门用于记录军事功绩、举行献捷礼仪时演奏,继承了《诗经》四言诗的句式传统。风格庄重雅正,是唐代官方礼乐体系的重要组成部分,多由官方机构组织创作,不体现作者个人情感。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕平定地方动乱的功绩展开,首先表达对地方动荡的忧虑,之后转向对出兵平叛的肯定,继而抒发对治理得当、秩序恢复的赞许,最终落脚于天下安定、百姓欢庆的昂扬情绪,是典型的官方纪功诗歌的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“靖”的意思是安定,“靖本邦”就是让国家地方恢复安定。“伊”是句首发语词,没有实际语义,只起凑足音节的作用。“攸病”里的“攸”是助词,相当于“就会”,“病”指受损、出现问题。“勚”的读音是yì,意思是劳苦、操劳。“钺”是古代的大型兵器,这里代指朝廷的平叛军队。“翦焉”的“翦”同“剪”,意思是铲除、平定。“群顽既夷”的“夷”指平定、收服。“庶绩咸正”的“庶绩”指各类政务功业,“咸正”指都走上正轨。
逐句白话释义
晋地本来是我们国家的直属领土,那个时候却出现了动乱不安的情况。就像树木的根柢被摇晃之后,它的枝叶自然就会出现受损的问题。驻守地方的官员不能胜任自身的职责,劳累了神圣的帝王费心处理相关事宜。于是朝廷出动了专门的平叛军队,没用多长时间就把动乱彻底铲除平定了。我们推行的治理方略十分宽宏,用和顺与恭敬的原则来处理各类政务。众多顽抗的叛乱分子都已经被收服平定,各项政务功业都走上了正轨有序运行。帝王的宏大谋略非常远大出众,天下的百姓都为此感到十分欢庆。
全诗核心主旨概括
这首诗是初唐官方创作的纪功类诗歌,核心内容是记录平定晋地叛乱的完整过程。诗歌首先点明晋地动乱的现实和危害,接着叙述朝廷出兵平叛的经过,之后介绍叛乱平定后推行的治理措施,最后赞颂帝王的谋略和天下安定的局面。整体内容围绕平叛纪功的核心展开,风格庄重雅正,符合官方礼乐诗歌的定位。
跨学科 · 是什么
唐代鼓吹铙歌历史学
鼓吹铙歌是唐代官方的军乐类型,主要用于军事胜利后的献捷仪式,演奏场合一般是朝廷的大型礼仪活动。内容大多是记录军功、颂扬朝廷功绩,是唐代礼乐制度的重要组成部分,普通百姓一般很少接触这类诗歌。它的创作都由官方专门的机构负责,风格普遍庄重规整,没有过多个人情感表达。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读方法
这首诗是四言古诗,诵读的时候每两个字一顿,每一句的节奏都是“二二”式,比如“本邦/伊晋,惟时/不靖”。整体的语气要庄重沉稳,不要太过轻快,开头两句要读出忧虑的语气,中间平叛的部分要读出铿锵有力的感觉,最后几句要读出喜悦昂扬的情绪。每联之间可以稍作停顿,调整气息,整体的语速要偏慢,符合官方雅乐的风格。
比喻句式仿写
可以学习本诗里用日常事物说理的比喻句式,比如“根柢之摇,枝叶攸病”就是用植物的生长规律打比方。仿写的时候可以先找到想要说明的抽象道理,再找一个大家都熟悉的具体事物作为喻体,比如要说明学习基础的重要性,可以写“地基之倾,楼宇必摧”,要说明集体和个人的关系,可以写“大河之枯,小河必竭”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑对应关系,还要保持四言的句式结构,读起来朗朗上口。
名句写作应用
“根柢之摇,枝叶攸病”这句可以用于很多写作场景,最常用的是论述基础工作重要性的作文里。比如写企业管理的文章,可以用它来说明基层管理的重要性;写教育类的文章,可以用它来说明基础教育的重要性;写社会治理的文章,可以用它来说明民生保障的重要性。引用的时候可以放在论点的开头引出自己的观点,也可以放在论据的结尾总结论述,能够让文章的说理更加形象生动,更有说服力。
关联知识图谱
《全唐诗》鼓吹曲辞全集同体裁
本诗属于《全唐诗》里收录的鼓吹曲辞类目,该类目收录了所有唐代官方创作的鼓吹类歌辞,和本诗同属一类的还有其他纪功类鼓吹铙歌。这些作品都是研究唐代礼乐制度的重要史料,大多创作于初唐到盛唐时期,风格统一,内容都围绕官方活动展开,很少有个人创作,具有很高的历史研究价值和文学研究价值,是唐代诗歌的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

根柢之摇,枝叶攸病
该句用植物生长的常识比喻政权根基与地方治理的关系。

标签 TAGS

作者 POET

柳宗元 773年-819年
唐代文学家、古文运动领袖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语28 知识点
二期上线 · 敬请期待