十六夜月

去年倦卧关门睡,前岁扁舟烂漫游。

莫道迎檐一杯酒,婆娑孤影也扶头。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 羁旅
月份八月
创作背景
明初袁凯漂泊时期所作
本诗为明初诗人袁凯辞官后漂泊辗转期间所作,创作时间学界公认在洪武年间农历八月十六,为作者望月感怀之作,不涉及作者生平其他内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共四句,每句七字,格律符合近体诗仄起首句不入韵的规范,是古典诗歌中短小凝练的抒情体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为独处异乡的落寞孤寂,对比往昔自在漫游的经历,抒发了对过往自由生活的怀念,以及当下境遇的怅惘心绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,倦卧指疲惫地躺卧。第二,关门指关闭屋门。第三,前岁指前年。第四,扁舟指小船。第五,烂漫指无拘无束、自由自在的状态。第六,迎檐指对着屋檐下方。第七,婆娑指影子摇晃晃动的样子。第八,扶头指醉酒后昏沉、需要扶头的状态。
逐句白话释义
第一句翻译为去年的我十分疲惫,关上屋门倒头就睡了。第二句翻译为前年的时候,我乘着小船无拘无束地四处漫游。第三句翻译为不要说我此刻对着屋檐下独饮这一杯酒。第四句翻译为就连我那摇晃的孤单影子,也陪着我喝到醉意昏沉。
核心主旨与内容概括
本诗创作于农历八月十六的月夜。作者通过对比去年、前年与当下的生活状态,抒发了自己独处异乡的孤独寂寞情绪,也表达了对往日自由自在漫游生活的深切怀念。全诗语言质朴直白,情感真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
十六夜月圆现象天文学
民间素来有“十五的月亮十六圆”的说法。农历每个月月亮最圆的时刻不一定在十五当天。很多时候最圆的时刻会出现在农历十六。中秋前后的十六夜,月亮通常都十分明亮圆满,适合赏月。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句按照2-2-3的节奏断句。第一二句读的时候,前句语速稍缓、语调偏沉,后句语速稍快、语调偏亮,凸显今昔对比的反差。第三句读的时候稍作停顿,引出后续内容。第四句读的时候语调放低放缓,突出孤寂的情绪。
句式仿写指导
可以仿写本诗前两句的今昔对比句式,用两句分别写过往和现在的不同状态,形成反差来突出情感。比如可以仿写为“昨日嬉游芳草地,今朝独对冷窗灯”,用来表达成长前后的境遇变化。仿写时要注意前后两句的词性相对、意境相关。
名句写作应用
核心名句“莫道迎檐一杯酒,婆娑孤影也扶头”适合用在描写独处、思乡、羁旅相关的作文场景中。比如写自己孤身一人在外地过节的经历时,可以引用这句诗来烘托自己孤寂的心情。引用时要注意贴合语境,不要生搬硬套。
关联知识图谱
《月夜忆舍弟》(杜甫)同主题
两首作品都是借月夜景色抒发羁旅漂泊、孤独思乡的情感,核心情感内核高度一致,都属于古典诗词中羁旅望月主题的经典作品。

名句 CLASSIC LINES

莫道迎檐一杯酒,婆娑孤影也扶头
本句用语浅白却情感饱满,将孤影拟人化,生动凸显独处的孤寂感。

标签 TAGS

作者 POET

韩淲 1159年-1224年
南宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待