寄隐客

我年三十二,鬓有八九丝。

非无官次第,其如身早衰。

今人夸贵富,肉食与妖姬。

而我俱不乐,贵富亦何为。

况逢多士朝,贤俊若布棋。

班行次第立,朱紫相参差。

谟猷密勿进,羽檄纵横驰。

监察官甚小,发言无所裨。

小官仍不了,谴夺亦已随。

时或不之弃,得不自弃之。

陶君喜不遇,顾我复何疑。

潜书周隐士,白云今有期。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感倦怠 · 向往 · 隐逸
创作背景
元和二年任监察御史时作
约元和五年(810)任监察御史时作。作者时任监察御史,因职位低微、进言无补,且面临贬谪风险,遂寄诗隐士表达归隐之志。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古代汉族诗歌体裁之一。全篇每句五字,格律限制宽松,押韵灵活可换韵,篇幅长短不限。该体裁起源于汉代,在魏晋南北朝时期趋于成熟,至唐代成为文人常用的抒怀类诗歌体裁,相较于近体格律诗更便于自由表达情志。
情感 · 解读
本诗核心情感为对朝堂官僚追逐富贵浮华风气的不屑,对位卑言轻、无力改变政务现状的官场处境的厌倦,以及决意效仿前贤归隐山林、追求自在生活的坚定志向,情感直白恳切,无晦涩矫饰的表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
官次第指官职的晋升等级,肉食指代享有厚禄的权贵阶层,妖姬指权贵豢养的美貌姬妾,谟猷指臣子向朝廷进献的治国谋略,羽檄指古代紧急军事文书,朱紫指代唐代高阶官员的服饰,谴夺指朝廷对官员的贬谪、免职处罚。这几个字词是理解本诗内容的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
我今年三十二岁,鬓角已经长出了八九根白发。不是没有升官的机会,奈何身体已经过早衰老。现在的人都夸耀自己的富贵,吃着精美的肉食,身边围着美貌的姬妾。可这些我都不喜欢,富贵对我来说又有什么用呢?何况现在朝堂上人才众多,贤能的人就像棋盘上的棋子一样排布。官员们按品级依次站立,穿着朱色紫色官服的人错落排列。谋略不断被进献给朝廷,紧急的军事文书四处传递。监察御史的官职很小,我说的话对政务没有什么帮助。小官的职责我都还做不好,贬谪处罚随时会落到我身上。就算朝廷不嫌弃我,我难道能不嫌弃这样的处境吗?陶渊明因为不被赏识而感到高兴,我还有什么可犹豫的呢?我偷偷写信给周隐士,如今归隐山林和白云相伴的日子就要到了。
核心主旨概括
本诗是白居易写给隐士的赠诗,先写自己年纪轻轻就早衰、无心仕途的状态,再写朝堂上众人追逐富贵、政务繁乱的现状,最后表达自己不愿同流合污、想要效仿前贤归隐山林的决心,整体直白坦荡,直接抒发了作者淡泊名利的人生态度。
跨学科 · 是什么
唐代监察御史品级历史学
对应诗句是“监察官甚小”,文学里说监察御史官职很小,对应的历史事实是唐代监察御史属于御史台官员,品级为从八品下,在唐代官僚体系里确实属于低阶官员,主要职责是监察百官、弹劾不法,虽然有监察权,但品级低、权限有限。这个制度是唐代官僚体系中分权制衡的典型设计。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗诵读时整体节奏要平缓恳切,开篇两句要读出略带怅惘的语气,中间写朝堂现状的部分要读出冷淡、不屑的语气,写自己处境的部分要读出无奈的感觉,最后表达归隐意愿的部分要读出轻松、坚定的语气。断句按照五言诗“二三”的常规节奏划分即可,不需要刻意拖长音节。
句式仿写指导
可以仿写“今人夸贵富,肉食与妖姬。而我俱不乐,贵富亦何为”的对比句式,先写大众普遍追捧的事物,再写自己的不同选择,用来表达自己的独特价值取向。比如可以仿写为“世人逐流量,网红与流量。而我俱不羡,虚名亦何益”,结构一致,表意清晰,适合用来表达不随波逐流的态度。
名句应用指导
核心名句“而我俱不乐,贵富亦何为”适合用在表达淡泊名利、不慕虚荣主题的作文里,比如写面对物质诱惑的选择时可以引用:“当很多人把赚大钱、当大官当作人生唯一目标时,我们不妨学学白居易的态度:‘而我俱不乐,贵富亦何为’,找到自己真正热爱的事,比追逐世俗定义的成功更重要。”引用时要贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
陶渊明归隐同典故
本诗引用陶渊明不遇则隐的典故表达归隐志向,陶渊明是中国古代归隐文化的代表人物,其不为五斗米折腰的典故是后世文人表达归隐意愿时最常引用的内容,二者的精神内核高度一致,都是不慕名利、追求精神自由。
唐代隐逸文化同主题|文化关联
本诗是唐代隐逸主题诗歌的典型作品,唐代文人普遍有“达则兼济天下,穷则独善其身”的价值取向,官场失意时选择归隐是非常普遍的选择,这类诗歌构成了唐代文学中非常重要的一类内容。

名句 CLASSIC LINES

而我俱不乐,贵富亦何为
该句直白表达了作者对世俗追捧的富贵生活的不屑态度。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待