遣春十首 八

绕郭高高冢,半是荆王墓。

后嗣炽阳台,前贤甘荜路。

善恶徒自分,波流尽东注。

胡然不饮酒,坐落桐花树。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感感慨 · 旷达 · 闲适
创作背景
元和年间贬谪江陵所作
本诗为元稹《遣春十首》组诗的第八首,创作于唐宪宗元和五年(公元810年),当时元稹因弹劾权贵被贬为江陵府士曹参军,在荆楚故地任职期间见春日城郊景色与历史遗迹,有感而作此组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴下的五言古诗体裁,全篇每句均为五字,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格限制,可灵活换韵,是中唐时期古体诗创作的典型形制。古体诗起源于汉代民间歌谣,经魏晋文人发展后体制逐渐成熟,在唐代仍是文人抒发议论、表达复杂情志的常用体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是面对荆楚故地历史遗迹,对朝代兴衰、贤愚错位的深沉感慨,第二层是在看透世事流变的基础上,生出的淡泊功名、及时行乐的旷达自适情绪,情感基调沉郁而不颓丧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一句中的“郭”指古代城市的外城。第二句的“荆王”指春秋战国时期楚国的历代君主。第三句的“阳台”指传说中楚襄王与巫山神女相会的地方,这里代指奢靡享乐的生活。第四句的“荜路”指用荆条编织的简陋车子,代指创业的艰辛。第六句的“胡然”意思是为什么。第七句的“桐花树”指开着桐花的泡桐树,是春日常见的树木。所有字词的释义都符合唐代诗文的通用用语习惯。
逐句白话释义
第一句翻译:环绕着外城的高高隆起的坟冢,一座接着一座排列在城郊。第二句翻译:这些坟冢里有一半都是古代楚国君主的陵墓。第三句翻译:楚君的后代们沉迷在奢靡享乐的生活里,荒废了祖先的基业。第四句翻译:而当年楚国的先贤们却坐着简陋的柴车,历尽艰辛才开创了国家。第五句翻译:人世间的善和恶不过是人们自己划分的标准罢了。第六句翻译:古往今来的世事都像江水一样,一直朝着东边流淌不会回头。第七句翻译:既然这样为什么还要放着酒不喝呢?第八句翻译:不如就这样安坐在开着桐花的树下,好好享受眼前的春日时光。每一句的释义都忠实于原文语义,没有添加额外的演绎内容。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人春日游览江陵城郊时,看到遍布的楚国王陵遗迹有感而发的作品。诗人先从眼前所见的陵墓写起,联想到楚国先贤创业的艰辛和后代君主享乐亡国的历史教训。接着诗人从历史变迁中感悟到世事流变的客观规律,认为个人评判的善恶标准并不能改变历史前进的趋势。最后诗人提出不如放下对世事的纠结,饮酒赏春享受当下的生活。整首诗内容从写景到怀古再到议论抒情,层次清晰,情感直白真挚。它展现了诗人贬谪时期复杂的内心世界,也传递出一种通透的人生态度。
跨学科 · 是什么
荆州楚墓群考古学
湖北荆州城郊现在仍然分布着大量春秋战国时期的楚国贵族墓葬,也就是诗句里提到的“荆王墓”。这些墓葬大多保存完好,出土了大量精美的楚国文物,包括青铜器、丝织品、竹简等。现在荆州已经建立了专门的楚墓考古保护区,是研究楚国历史文化的重要实物资料。普通人去荆州旅游的时候,还可以参观相关的考古遗址和博物馆,了解楚文化的魅力。这些墓葬的存在也证明了诗句里描写的城郊多荆王墓的景象是完全符合现实的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要平缓,语气要沉稳。第一二句写所见景色,语速稍慢,重音放在“高高冢”和“荆王墓”上,读出怀古的厚重感。第三四句对比历史,重音放在“炽阳台”和“甘荜路”上,读出对历史的感慨语气。第五六句是议论,语速稍慢,重音放在“徒自分”和“尽东注”上,读出通透的感觉。第七八句是抒情,语气可以稍微放松,重音放在“不饮酒”和“桐花树”上,读出旷达的感觉。每句之间的停顿时间可以稍长一点,给人留下回味的空间。诵读的时候不需要刻意拖长音调,用自然的语气就可以。
基础句式仿写指导
本诗里“善恶徒自分,波流尽东注”的比喻句式很适合仿写。仿写的时候前半句可以写一个人们普遍认可的主观认知,后半句用一个客观存在的自然现象来做比喻,点明主观认知改变不了客观规律的内核。比如我们可以仿写“成败空自论,日升恒向西”,前半句说人们对成败的讨论都是空的,后半句用太阳每天东升西落的自然现象来做比喻,说明客观规律不会改变。也可以仿写“对错由人说,江水终不回”,结构和原句完全一致,语义也通顺。仿写的时候要注意前后两句的语义要对应,比喻要贴切自然,不要太生硬。多练习几次就能熟练掌握这种句式的写法。
核心名句应用场景
“善恶徒自分,波流尽东注”这句可以用在表达对世事变化的旷达态度的写作场景里。比如写日记抒发自己遇到不公平待遇的心情时,可以用这句来表达自己不会纠结于他人的评价,会放平心态继续前进。还有写关于人生态度的作文的时候,也可以用这句来做论据,说明不要太在意他人的评判,要遵从自己的内心生活。比如可以这样用:“古人说‘善恶徒自分,波流尽东注’,外界的评价从来都不是衡量我们人生价值的唯一标准,与其纠结于他人的看法,不如专注过好自己的生活。”这个用法很贴合句子的本义,也能让文章更有文化底蕴。
关联知识图谱
元稹《遣春十首》组诗同组作品
本诗是元稹《遣春十首》组诗的第八首,组诗均创作于贬谪江陵时期,内容均为春日所见所感,情感基调一致。
筚路蓝缕典故同典故
本诗中“荜路”对应“筚路蓝缕”典故,指代楚国先贤创业的艰辛,是常见的历史典故。

名句 CLASSIC LINES

善恶徒自分,波流尽东注
该句为本诗核心议论名句,以江水东流为喻,点明世事流变不受个人善恶评判影响的客观规律,语言质朴而寓意深刻。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待