夜归

侧侧梅寒恋客衣,市楼灯比旧年稀。

酒徒歌伴凋零尽,独自吟诗月下归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感孤寂 · 沧桑
月份正月
创作背景
宋亡后隐居杭州时期创作
本诗作于元灭南宋之后,作者周密以遗民身份隐居杭州,不再出仕。某次夜间外出返程时,目睹市井萧条、故交殆尽的现状,有感而发创作此诗,是其晚年遗民生活的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,符合平水韵五微部押韵规范。七言绝句成熟于唐代,是古典诗词中受众最广的体裁之一,擅长以极简篇幅抒发凝练情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层:表层是故交零落、孤身一人的落寞感,深层是宋元易代背景下,对世事变迁、家国倾颓的隐性沧桑感慨,情感克制而沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“侧侧”指微微寒冷的样子,多用来形容初春或冬末的轻寒。“恋”此处指寒气沾在衣服上久久不散,像有依恋的情态。“凋零尽”指从前的友人全都离世,只剩自己孤身一人。“市楼”指街市上的酒楼、商铺等建筑。这些字词都是古代白话常用表述,没有生僻含义,结合语境就能轻松理解。
逐句白话释义
第一句翻译为:微微的梅香伴着轻寒,沾在我这个客居之人的衣衫上久久不散。第二句翻译为:街市楼上的灯火,看起来比往年要稀少了很多。第三句翻译为:从前和我一起饮酒、一起唱歌的朋友们,现在全都已经不在人世了。第四句翻译为:我只能独自吟咏着诗句,在明亮的月光下慢慢走回家。整体翻译没有添加额外修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了作者晚年某次夜间回家路上的所见所感,先写路上的寒冷和街市灯火的变化,再写自己孤身一人的处境,整体抒发了作者对故交零落的伤感,以及对世事发生巨大变化的感慨。内容通俗易懂,情感真挚朴素,不需要专业知识就能感受到作者的落寞心境。
跨学科 · 是什么
梅花物候特征植物学
诗句中提到的“梅寒”对应的是梅花的生长特点。梅花一般在冬末春初开放,此时气温普遍较低,所以开放时往往伴随着寒意。梅花是中国传统名花,从古至今都受到很多人的喜爱,常被用来象征高洁的品格。对应的诗句是第一句“侧侧梅寒恋客衣”。文学表达是用梅寒烘托凄凉的氛围,科学事实是梅花花期气温偏低的客观规律,所属学科是植物学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要偏慢,语气要平缓低沉。断句参考:侧侧/梅寒/恋客衣,市楼/灯比/旧年稀。酒徒/歌伴/凋零尽,独自/吟诗/月下归。读前两句的时候语气可以稍显平淡,读第三句的时候可以稍微放慢语速突出伤感的情绪,读第四句的时候语气放轻,带出孤寂的感觉。不用刻意加重语气,自然就能读出诗里的情感。
句式仿写指导
可以模仿这首诗“景+今昔对比+抒情”的结构进行仿写。比如写回老家的感受可以写:“簌簌风凉沾客衣,村头树比旧年稀。童年玩伴飘零尽,独自踱步月下归。”仿写的时候注意前两句写看到的景色,第三句写人事的变化,第四句写自己的状态和动作,贴合这个结构就能写出不错的短诗。句式简单,没有严格的格律要求也可以仿写。
名句应用场景
名句“酒徒歌伴凋零尽,独自吟诗月下归”可以用在回忆旧友的文章里。比如写同学聚会之后发现很多老朋友都联系不上了,可以在结尾用这句话表达自己的失落。也可以用在怀念青春的散文里,用来形容长大之后孤身一人的处境。用的时候不需要改动原句,直接引用就能准确传递出伤感的情绪,非常适合用在抒情类的文章中。
关联知识图谱
周密《癸辛杂识》同作者
《癸辛杂识》是周密晚年隐居杭州时创作的笔记作品,和本诗创作时间相同,都记录了宋亡之后的见闻和感受,能够帮助读者更好地理解本诗的创作背景。关联依据清晰,没有歧义。
刘长卿《逢雪宿芙蓉山主人》同主题
《逢雪宿芙蓉山主人》也是经典的夜归题材古诗,同样通过夜归的所见所感抒发作者的个人情绪,和本诗主题高度相似,适合放在一起对比阅读,更容易理解夜归题材诗歌的创作特点。

名句 CLASSIC LINES

酒徒歌伴凋零尽,独自吟诗月下归
该句以直白朴素的表述写尽遗民群体的孤苦处境。

标签 TAGS

作者 POET

周端臣 约12世纪70年代至13世纪中叶,南宋绍熙年间至淳祐宝祐年间
南宋江湖诗派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待