送傅守归 其四

世念分五兵,当使道战胜。

昔别稽山阴,风采臞而整。

重逢惊少壮,神光烁衰病。

一气中夜存,还丹嗤葛令。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 送别
创作背景
南宋送别知州离任
本诗是南宋文人刘宰所作《送傅守归》组诗的第四首,创作于嘉定年间傅姓知州离任金坛时。刘宰当时隐居金坛乡里,因敬佩傅守的为官品行与修身境界,创作十首同题诗为其送行。本诗是组诗中专门讨论修身主题的作品,未涉及官场送别相关的应酬内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的五言古体诗,全诗共8句,每句5字。古体诗不要求严格的平仄、对仗与粘对规则,押韵较为自由,本诗统一押去声韵,风格质朴刚健。五言古体诗起源于汉魏时期,是唐代近体诗成熟前古代文人最常用的诗歌体裁之一,宋代文人多以古体诗承载说理、赠别等庄重主题。
情感 · 解读
本诗核心情感是对友人傅守的推崇钦佩,以及送别时的美好祝愿。全诗没有普通送别诗常见的离愁别绪,而是围绕修身主题展开,赞扬傅守以道养心的高洁境界,暗含对友人离任后仍能保持修身状态的期许。历代主流解读均认为本诗是宋代儒者赠别诗的典型代表,情感真挚厚重,无世俗客套内容。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,五兵原指五种古代兵器,这里代指世俗的各种杂念。第二,稽山阴指会稽山的北面,山北为阴是古代地名命名的常用规则。第三,臞是形容人清瘦的样子。第四,中夜就是半夜的意思。第五,还丹是道教所说的经过多次炼制的长生丹药。第六,葛令指东晋道教学者葛洪,擅长炼丹修行,后世尊称他为葛仙翁。第七,战胜在这里指用道义战胜世俗杂念。第八,神光指人脸上焕发的神采光芒。第九,衰病指衰老和疾病的状态。第十,一气指人本来具备的清朗元气。
逐句白话释义
第一句:世俗的各种杂念就像五种兵器一样扰乱人心,应当用道义的力量战胜它们。第二句:从前我们在会稽山北面分别,当时你的风采清瘦又端正。第三句:现在再次见面,我惊讶于你看起来更加年轻健壮,你焕发的神采好像能驱散衰老和病痛。第四句:你能在半夜静坐时保存好体内的清朗元气,就连擅长炼丹的葛洪都要被你嘲笑呢。
核心主旨概括
本诗是南宋文人刘宰送别离任的傅姓知州时所作,全诗围绕修身主题展开,赞扬了傅守长期坚持以道义养心,多年不见反而更加精神健旺的状态。诗人用儒家养气的理念对比道教炼丹求长生的行为,突出了内在修养比外在方法更有价值的观点,表达了对友人高洁境界的敬佩之情,没有普通送别诗的伤感氛围。
跨学科 · 是什么
葛洪身份科普历史学
葛洪是东晋时期著名的道教学者、医药学家,他字稚川,自号抱朴子,曾经担任过句漏令的官职,所以后世也叫他葛令。他一生专门研究炼丹和养生,写下了《抱朴子》《肘后备急方》等著作,其中《抱朴子》详细记载了古代炼丹的方法和配方,是研究我国古代化学和道教文化的重要资料。他在民间传说中是会炼制长生不老丹药的仙人,是道教文化中的代表性人物之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓而带着敬佩的感觉,不要读出伤感的情绪。断句节奏可以按照二三分的方式处理:世念/分五兵,当使/道战胜,昔别/稽山阴,风采/臞而整,重逢/惊少壮,神光/烁衰病,一气/中夜存,还丹/嗤葛令。读最后两句的时候可以稍微加重语气,突出对友人境界的赞扬之意,每句读完可以做短暂的停顿,整体语速保持中等偏慢。
句式仿写指导
可以仿写本诗中“昔别……重逢……”的对比句式来写重逢场景,比如“昔别檐前花正盛,重逢阶下叶初黄”,通过过去和现在的场景对比,突出时间的流逝和重逢的感触。也可以仿写“……嗤……”的反向对比句式,比如“守正嗤钻营”,通过正面行为和反面行为的对比,突出价值取向,仿写时要注意前后内容的对应关系,突出对比效果。
名句写作应用
“一气中夜存,还丹嗤葛令”这句可以用在写关于修身、养生、内在修养的作文或者日常表达中,比如写长辈精神状态很好的时候可以用:“爷爷多年来坚持早睡早起、静心读书,现在八十多岁依然神采奕奕,真可谓是‘一气中夜存,还丹嗤葛令’。”也可以用在表达对内在修养的推崇的内容里,用来体现内在调养比外在补养更有效果的观点。
关联知识图谱
《送傅守归》全十首同组作品
本诗是刘宰为傅守送行所作的十首同题组诗中的第四首,组诗内容分别涉及傅守的为官政绩、个人品行、修身境界、送别祝愿等不同主题,共同构成了完整的赠别内容,其他九首和本诗创作时间相同、赠送对象相同。

名句 CLASSIC LINES

一气中夜存,还丹嗤葛令
本句化用孟子夜气存养的思想,对比道教炼丹求仙的行为,突出了内在修身的价值。

标签 TAGS

作者 POET

刘宰 1166年-1239年
南宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待