中秋月有云翳再用韵

孤城急鼓转严更,步屧中庭午夜晴。

人世昏昏同梦寐,使星耿耿伴清明。

云开霄汉光华远,望极关河眼界平。

想见登临无限意,此身那复计浮荣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 济世
节日中秋节
月份八月
创作背景
隐居中秋创作
本诗作于南宋宁宗嘉定年间,诗人刘宰辞官隐居常州金坛期间。时值中秋夜,起初天空被云翳遮蔽,后云层散开明月悬空,诗人踱步于中庭触景生情,依照此前所作同主题诗歌的韵律创作本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,成型于初唐时期。全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,平仄、押韵有严格规范。该体裁在两宋时期发展成熟,兼具格律谨严与抒情灵活的特点,是古代士人常用的创作体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是中秋夜云散月明的欣喜之情,第二层是对世道清明、吏治昌明的期许之情,第三层是看淡世俗功名利禄、坚守个人志趣的旷达之情。历代对本诗情感的解读共识是将其视为南宋中期士人家国关怀与个人志趣结合的代表性表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“步屧”指穿着木屐漫步,是古代士人闲居时常见的出行状态。第二,“严更”指深夜的更鼓声,古代城池会通过打更的方式报时,深夜的更鼓被称为严更。第三,“使星”是古代对朝廷派遣的地方巡察使臣的美称。第四,“霄汉”指天空、银河。第五,“关河”指关塞与河流,代指国家的疆土。第六,“浮荣”指虚浮的功名利禄。这些字词都是宋代诗歌中的常用表达,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句,孤城的更鼓声声敲响,已经到了深夜的时辰。第二句,我穿着木屐在院子里漫步,午夜时分天空终于放晴。第三句,人世间浑浑噩噩,大家都好像处在睡梦当中一样。第四句,明亮的使星陪伴着清朗的明月高悬在夜空当中。第五句,云层散开,银河的光芒向远方铺洒开来。第六句,望到了遥远的边关河流,视野变得无比开阔平坦。第七句,我想象着登高望远的时候一定会有无限的感慨。第八句,我这一辈子哪里还会去计较那些虚浮的功名利禄呢。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人在中秋夜看到云散月明的景色时的所见所感。诗人先是交代了自己深夜在院子里散步的背景,然后从眼前的月色联想到人世间的状态,看到云开月出的阔大景色之后,内心的境界也得到了提升,最终抒发了自己不看重功名利禄、只关心世道清明的豁达情怀。全诗内容贴合日常生活场景,情感真挚自然,很容易引起读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
中秋月相天文学
中秋节对应的是农历八月十五,这个时间点的月相是满月,也叫望月。满月的时候月亮和太阳分别在地球的两侧,月亮被太阳照射的一面完全朝向地球,所以看起来非常明亮。午夜时分,月亮会运行到接近天顶的位置,是一天当中月亮亮度最高、观测效果最好的时间段,这和诗中描写的午夜天晴、月光明亮的场景完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要舒缓从容,符合诗人闲居的状态。首联要读得平缓,交代清楚场景和时间。颔联要读得稍微低沉一点,体现出对人世状态的感慨。颈联要读得高扬开阔,体现出云开月出的阔大意境。尾联要读得旷达洒脱,体现出诗人看淡功名利禄的心境。断句可以按照七言诗的常规节奏,每句分为“二二三”的结构,比如“孤城/急鼓/转严更”,“步屧/中庭/午夜晴”。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联“云开霄汉光华远,望极关河眼界平”的写景加抒怀的句式结构,前半句描写自然景物的变化,后半句抒发个人的感受。比如可以仿写为“风过林梢声韵远,坐看云起意难平”,或者“雨洗青山春色满,行至溪畔心神舒”。仿写的时候要注意前后两句的对仗,前半句的景物和后半句的感受要有逻辑关联,不要生硬拼接。
核心名句写作应用
本诗的核心名句“云开霄汉光华远,望极关河眼界平”可以用在描写战胜困难、迎来转机的写作场景当中。比如写自己经过长时间的努力终于完成了一个重要的任务的时候,可以写“经过三个月的熬夜攻坚,我们的项目终于成功上线,那一刻站在会议室的落地窗前看着城市的灯火,真有种‘云开霄汉光华远,望极关河眼界平’的感觉,未来的发展空间仿佛一下子打开了。”也可以用在描写疫情过后经济复苏、社会回归正常的场景当中。
关联知识图谱
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
两首作品都是以中秋月为创作载体,抒发个人的人生感悟与家国情怀,都是中国古典中秋题材文学的经典作品,深受历代读者喜爱。
张九龄《望月怀远》同主题
两首作品都是借中秋望月的场景抒怀,都具有意境阔大、情感真挚的特点,体现了中国古典诗歌借景抒情的创作传统。

名句 CLASSIC LINES

云开霄汉光华远,望极关河眼界平
该句意境阔大,将自然景观与个人襟怀完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

刘宰 1166年-1239年
南宋进士、地方官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待