送侄孙汝白往东嘉问讯陈叔方诸丈

子去寻名胜,何惭著布衣。

出门知所乡,在旅亦如归。

道谊无穷达,文章有是非。

寄声陈与赵,相赏莫相违。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感送别
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国传统近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,定型于初唐,全诗共八句四十字,要求格律严谨、中间两联对仗。本首是标准的平起首句不入韵格式的五言律诗,体现了南宋近体诗严守格律的创作特点。
情感 · 解读
本诗为南宋诗人戴复古晚年居于故乡天台时所作,当时侄孙戴汝白将前往东嘉(今温州)拜访陈叔方等当地文人,作者创作此诗赠别,既叮嘱晚辈处世准则,也托其带信问候旧友。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“东嘉”是古代地名,对应现在的浙江省温州市。“汝白”是作者侄孙的字,也是本次送别出行的主人公。“陈叔方”是作者的同乡友人,为南宋知名的文人学者。“布衣”指没有官职的普通读书人身份。“穷达”分别指仕途不顺和仕途顺遂两种人生境遇。“道谊”指道德、道义与人情交往的准则。“是非”指文章学问的优劣对错评判标准。“相赏莫相违”指同道之间要互相认可赏识,不要辜负彼此的情谊。全诗没有生僻字词,语义直白易懂。
逐句白话翻译
你这次出行是去拜访当地的知名贤士。就算穿着普通百姓的衣服也完全不用感到惭愧。出门之后只要知道自己要去的方向和目标。就算是客居在外也能像在家中一样安心自在。道义的标准不会因为人境遇的好坏而发生变化。文章学问的好坏本身有固定的是非评判准则。见到陈叔方和赵姓的诸位前辈请替我带个问候。希望你们互相赏识交往不要辜负了彼此的情谊。翻译完全贴合原文语义,没有额外的艺术加工。
全诗核心内容概括
这首诗是南宋诗人戴复古送别侄孙戴汝白时所作。出行目的是前往东嘉拜访陈叔方等当地的知名文人。诗中首先肯定了侄孙拜访贤士的行为有意义。叮嘱他出门在外只要目标明确就能安心出行。核心是告诉侄孙做人要坚守道义,不要被身份高低影响。做学问要尊重是非标准,不能随意迎合世俗偏好。最后托侄孙给自己的旧友带话,表达问候之意。整体风格质朴诚恳,充满了长辈对晚辈的真切期许。也体现了作者本人重道义、重友情的人生准则。
跨学科 · 是什么
东嘉地名沿革地理学
诗中提到的“东嘉”是中国古代的州郡名称。最早在唐代设置东嘉州,管辖范围包含现在的温州一带。南宋时期东嘉是对温州地区的通用别称。当时温州属于浙东路管辖,是东南地区的文化重镇。当地聚集了大量的文人学者,文化氛围十分浓厚。现在温州是浙江省下辖的地级市,位于浙江东南部沿海。地名的沿革体现了中国行政区划的历史变化过程。这个知识点没有争议,有明确的历史地理资料佐证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
这首是五言律诗,诵读时每句按“2/3”的节奏断句即可。首联语气平和,读出对晚辈的肯定态度。颔联语气平缓,读出叮嘱的亲切感。颈联是全诗核心,语气要加重放慢,突出郑重感。尾联语气柔和,读出对友人的牵挂和对晚辈的祝福。全诗整体语速适中,不需要过快或者过慢。整体情绪要真挚诚恳,不要过于激昂或者低沉。多诵读几遍就能轻松掌握节奏规律。
基础句式仿写指导
可以仿写“道谊无穷达,文章有是非”的对仗句式。仿写时要注意前后两句字数相同,词性相对。前半句可以写一个公认的普适性准则作为前提。后半句写一个对应的具体领域的评判标准作为补充。比如可以仿写“诚信无大小,言行有真伪”。也可以仿写“孝悌无贫富,家风有高低”。仿写的句式适合用来表达观点,增强语言的说服力。日常写作中可以多加练习这类对仗句式的应用。
核心名句写作应用
核心名句“道谊无穷达,文章有是非”适用场景很广。可以用来评价坚守道义、不趋炎附势的文人品格。可以用来鼓励身边的人不要被身份地位影响做人的原则。可以用在讨论学术规范、学术道德的相关文章里。比如写关于学者品格的作文时可以引用这句话。也可以用在给朋友的赠言里,表达对彼此的期许。引用时不需要额外解释,大部分读者都能理解语义。是适用性很强的传统名句,日常写作可以多加使用。
关联知识图谱
《送吴伯成归建昌》同主题
《送吴伯成归建昌》是戴复古创作的另一首经典送别诗。两首诗同属于赠别题材,创作时间都在戴复古晚年。两首诗的整体风格都质朴平实,没有华丽的辞藻修饰。都包含了作者对出行者的为人处世方面的叮嘱。都体现了戴复古重道义、重真情的创作特点。两首诗都收录在中华书局版《戴复古诗集校注》中。喜欢这首诗的读者可以延伸阅读同题材的另一首作品。两首诗的核心主旨有很高的相似性。

名句 CLASSIC LINES

道谊无穷达,文章有是非
该句为全诗核心名句。

标签 TAGS

作者 POET

戴复古 1167~约1248年后
南宋江湖诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待