去年微之国史读易彻章梦谒晦翁相与从容话言今年读周官再用前韵录以垂教正谨依韵酬谢 其一

伊人寤寐自求之,钻仰应无咫尺违。

试看后来身愿学,便如当日自归依。

及门定许偕行止,下笔何由谬是非。

好把遗编还指示,也教都识大音希。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感修身
创作背景
师徒论学酬答
此诗为朱熹(晦翁)酬答弟子徐昭然(字微之)之作。据诗题,徐昭然前一年读《周易》有所得,曾梦中谒见朱熹论学;次年研读《周官》(即《周礼》),再用前韵作诗呈朱熹请教。朱熹依韵作此诗以答,旨在勉励弟子坚持正确的治学路径,深入经典,以求与圣贤精神相通。创作时间约在南宋淳熙年间朱熹晚年居福建考亭书院讲学时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为七言律诗,属近体诗范畴。七律定型于初唐,至盛唐而极盛,要求对仗工整、平仄协调、押韵严格。本诗遵循平起首句入韵格式,是宋代士人酬答诗中的典型体裁,体现了理学家以诗论学的创作传统。
情感 · 解读
全诗核心情感是儒家学者对圣贤之道的向往与追求。情感基调庄重、恳切,充满对学问的敬畏与对师道的尊崇。诗人通过“寤寐求之”、“钻仰”等词,表达了主动、持久、深入的治学精神,以及希望通过研读经典、追随师长来明辨是非、传承大道的坚定志向。

基础解读 READING

语文核心知识
伊人、寤寐、钻仰、咫尺、归依、及门、遗编、大音希
“伊人”:那个人,此处指代圣贤或圣贤之道。“寤寐”:醒时与睡时,指日夜。“钻仰”:钻研与仰望,出自《论语·子罕》“仰之弥高,钻之弥坚”,形容深入钻研、努力效法。“咫尺”:比喻极近的距离。“归依”:原为佛教语,此处指身心归向、依托。“及门”:正式拜师求学,进入师门。“遗编”:前人留下的典籍。“大音希”:化用《老子》“大音希声”,指最宏大的声音反而听来稀疏,喻指最高深、最根本的道理往往质朴无华,需要用心体悟。
逐句白话释义
第一句:那个人(圣贤之道)是我日夜主动去追寻的。第二句:钻研和仰望它,应当不会有丝毫的偏离。第三句:试看后来立志学习的人,第四句:就如同当初(圣贤)自己归向依托(于道)一样。第五句:一旦进入师门学习,就必定被允许一同前行或停止(指遵循师教)。第六句:下笔写作时,又怎么会弄错对与错呢?第七句:好好地把前人留下的典籍再拿来指点教导,第八句:也让所有人都能认识到那最高深质朴的道理(“大音希声”)。
主动求道与传承
这首诗是朱熹写给弟子的勉励之作。全诗围绕“学习”展开,核心是强调学习圣贤之道必须具备主动追求(“自求”)、深入钻研(“钻仰”)的态度,这样才能做到明辨是非。诗人认为,真正的学习者应当像圣贤当初归依于道一样虔诚,并通过师徒传承(“及门”)、研读经典(“遗编”),最终领悟那看似平常却至为根本的道理(“大音希”),并将其传播开来。
跨学科 · 是什么
儒家主动修身思想哲学
此句体现了儒家思想中关于个人修养的核心观点。儒家认为,成为君子或圣人的关键不在于外在强加,而在于内心的自觉追求和持续努力。这种“自求”的精神,是儒家区别于其他学派的重要特征,强调了人的主观能动性在道德实践中的决定性作用。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为七言律诗,诵读时需注意平仄交替与对仗句的节奏。首联“伊人/寤寐/自求之,钻仰/应无/咫尺违”可按“二二三”节奏断句,语气恳切坚定。颔联、颈联对仗工整,诵读时需体现呼应感。尾联“好把/遗编/还指示,也教/都识/大音希”语重心长,尾字“希”可稍作延长,以显余韵。整体语速中等偏缓,以体现理学家论学的庄重与深思。
句式仿写
可重点学习“试看后来……,便如当日……”这一假设对比句式。此句式通过将“后来者”的行为与“当日(圣贤)”的行为进行类比,有力地论证了学习应效法先贤的道理。仿写时,可用于论述任何需要强调传承与效法的主题,例如:“试看今日求学者,便如当年立雪人。”
名句应用
“伊人寤寐自求之”可用于描述对理想、真理或某种境界的执着追求。例如,在论述个人成长、学术研究或艺术创作时,可用此句表达那种主动、热切、不懈探索的精神状态。它比“努力追求”更具文学意象和文化深度。
关联知识图谱
《诗经·秦风·蒹葭》同典故
本诗“伊人寤寐自求之”化用了《蒹葭》中“所谓伊人”的追寻意象和《关雎》中“寤寐求之”的执着情感,将爱情诗中的意象转化为对“道”的哲学追寻,体现了儒家“比德”的思维传统。

名句 CLASSIC LINES

伊人寤寐自求之
此句化用《诗经·蒹葭》“所谓伊人,在水一方”及《关雎》“寤寐求之”意象,将抽象的“道”或“圣贤”人格化为可追寻的“伊人”。它精准概括了儒家“为仁由己”、主动向学的核心精神,成为后世形容学者孜孜以求真理的经典表达。其影响力超越了具体诗作,融入了中华文化中关于求知与修身的普遍话语体系。

标签 TAGS

作者 POET

度正 1167~?
南宋朱熹门人、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待