正蒙主文教授大著宠示佳章辄继严韵仰酬盛意之辱兼呈诸契丈幸赐采瞩正皇恐再拜 其三

学禁初行好断魂,中庸大学委尘昏。

如今天子都除却,正学何忧更屈伸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 期许
创作背景
元初学禁解除后酬答友人所作
本诗为宋末元初理学家熊鉌所作,元初朝廷曾一度推行限制理学传播的学禁,后忽必烈下令废除相关禁令、尊崇儒学,熊鉌得知消息后创作此组诗酬答友人,内容均围绕学禁解除、正学复兴展开。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,每首共四句,每句七个字,格律要求严谨,成熟于唐代,是宋元文人常用的诗歌体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感分为两层,前两句抒发对学禁推行、儒家经典蒙尘的痛惜之情,后两句表达对朝廷废除学禁、正统儒学得以发展的欣喜与乐观期许,符合古代儒者以道统为己任的价值取向。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
学禁指禁止儒家理学传播的官方禁令。中庸、大学是儒家经典四书的两篇,是理学核心典籍。委尘昏指被弃置蒙上灰尘,指代不受重视。屈伸原本指弯曲和伸展,这里指代儒学的兴衰起伏。除却指废除、去除。正学指儒家正统的理学学说。好断魂形容十分痛心、黯然神伤的状态。天子指代当时元朝的最高统治者忽必烈。
逐句白话释义
学禁刚推行的时候,所有儒者都感到十分痛心黯然。《中庸》《大学》这些核心儒家经典都被弃置,蒙上了灰尘。现在当朝天子已经把这些不合理的禁令全部废除了。正统的儒家理学哪里还用担心会再出现兴衰起伏的状况呢。这首诗语言十分直白,没有晦涩的用典。每一句都直接抒发作者的真实感受。读者可以很直观地感受到作者的情绪变化。整体释义不需要添加额外的文学修饰就能理解核心内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是宋末元初理学家熊鉌的作品。创作的背景是元廷刚刚解除了针对理学的传播禁令。全诗前两句描写学禁推行时儒家经典蒙尘的惨淡状况。后两句抒发作者听闻禁令废除后的欣喜情绪。核心表达了作者对正统儒学未来发展的乐观信心。也体现了古代儒者以传承道统为己任的责任感。整首诗的情感基调从压抑转向昂扬,极具感染力。是宋代以来典型的理学家抒情诗作。
跨学科 · 是什么
元初学禁制度历史学
学禁指的是元初朝廷推行的限制理学传播的禁令。当时很多儒家经典被禁止公开传播和讲授。不少儒者的日常讲学活动也受到了不同程度的限制。《中庸》《大学》作为理学核心经典,更是被重点约束。普通读书人很难公开研习这些理学著作。这一政策的推行让当时的儒者都感到十分痛心。好在这一禁令并没有持续太长时间。朝廷后来就下令全面废除了相关限制。儒学发展也重新迎来了宽松的空间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句采用223的断句节奏。比如第一句断为“学禁/初行/好断魂”。前两句语气要低沉缓慢,体现痛惜的情绪。后两句语气要逐渐上扬,加快语速,体现欣喜振奋的情绪。重读“好断魂”“委尘昏”“都除却”“何忧”这几个关键词。整体节奏要先抑后扬,符合诗歌的情感变化。诵读时要保持咬字清晰,不需要过多的装饰性腔调。要准确传递出诗歌直白真挚的情感特点。
句式仿写指导
可以仿写“如今XX都除却,XX何忧更XX”的转折句式。前半句铺垫之前存在的阻碍已经被全部清除。后半句用反问的语气表达对未来发展的乐观信心。比如写行业发展可以仿写“如今壁垒都除却,行业何忧更滞停”。写个人发展可以仿写“如今顾虑都除却,前程何忧更坎坷”。仿写时要注意前后内容的逻辑关联。前半句的阻碍要和后半句的发展方向对应。反问的语气要自然,不要生硬堆砌。
名句写作应用
核心名句“如今天子都除却,正学何忧更屈伸”可以用在政策利好相关的写作场景。比如写文化行业迎来政策支持的文章里可以引用。也可以用在表达对某一领域发展充满信心的内容中。比如写传统文化传承的文章里引用这句诗,能增强内容的文化底蕴。还可以用在纪念行业政策调整的相关文章里。使用时要注意场景贴合,不要用在和政策、行业发展无关的内容中。引用时可以直接用原句,也可以稍作修改适配语境。比如改成“如今障碍都除却,发展何忧更屈伸”适配现代写作场景。
关联知识图谱
《中庸》《大学》文献作品集
《中庸》《大学》是本诗重点提及的儒家经典,属于四书范畴,是宋明理学的核心研习文本,学禁期间这两部典籍是被重点限制的对象,作者在诗中提及二者直观体现了学禁对儒学传播的影响。
程朱理学同思想
本诗作者熊鉌是程朱理学的忠实追随者,诗中提到的“正学”就是指程朱理学,整首诗的创作背景和情感表达都围绕程朱理学的传播状况展开,是理学思想在文学创作中的直接体现。

名句 CLASSIC LINES

如今天子都除却,正学何忧更屈伸
这两句直白抒发了作者听闻学禁废除后的振奋心情。

标签 TAGS

作者 POET

度正 1167~?
南宋朱熹门人、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待