醉题东武

役役行人事,纷纷碎簿书。

功夫两衙尽,留滞七年余。

病痛梅天发,亲情海岸疏。

因循未归得,不是忆鲈鱼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感倦怠 · 思乡 · 无奈
月份五月
创作背景
宝历二年苏州任上所作
本诗作于唐宝历二年(公元826年),白居易时任苏州刺史。此前他已先后任杭州、苏州地方官共七年有余,日常被繁杂公务缠身,梅雨时节旧疾复发,醉酒后题诗于苏州东武亭,记录当下的生存状态与心绪。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,起源于南朝齐永明时期,初唐定型,成熟于盛唐。每句五字,全诗共八句,要求中间两联对仗,符合平仄、押韵规范。五言律诗是唐代文人最常用的诗歌体裁之一,兼具格律工整性与内容表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对常年繁杂公务的倦怠,二是对家乡亲人的深切思念,三是因职守牵绊无法归隐的无奈。诗人反用张翰莼鲈之思的典故,消解了归隐的潇洒感,更突出身不由己的沉郁情绪,是白居易中年宦途心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
役役指劳碌奔波的样子,是古代描述公务繁忙的常用词。簿书指官府的各类公文档案,是古代官员的核心工作内容。两衙指古代官府早晚两次集中办公的流程。梅天指江南地区农历五月前后的梅雨季节,空气湿度大,阴雨连绵。忆鲈鱼用西晋张翰的典故,代指辞官归隐的选择。这些字词都是唐代诗文的常用语,没有生僻含义,符合白居易浅白的诗风特点。
逐句白话释义
首联“役役行人事,纷纷碎簿书”翻译为:每天为了公务劳碌奔波,被一堆琐碎的公文包围。颔联“功夫两衙尽,留滞七年余”翻译为:一整天的精力都耗在早晚两次的衙署办公上,留在地方任职已经过了七年多。颈联“病痛梅天发,亲情海岸疏”翻译为:梅雨季节旧病复发,和海边家乡的亲人联系越来越少。尾联“因循未归得,不是忆鲈鱼”翻译为:因为各种原因耽搁没法回家,我可不是像张翰那样为了吃鲈鱼才想归隐。这些翻译完全贴合原文含义,没有额外添加文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是白居易中年宦途生活的真实记录,全篇都围绕任职苏州时的真实状态展开。前四句写日常公务的繁杂琐碎,以及任职时间之久的倦怠感。后四句写自身的健康困境、对亲人的思念,最后点明自己思归却不得归的无奈。整首诗没有华丽的辞藻,完全是诗人真实心绪的直白表达,能让读者直观感受到古代地方官员的生存状态。
跨学科 · 是什么
梅雨季节地理学
诗中提到的梅天就是我们常说的梅雨季节,主要出现在我国长江中下游地区,时间一般在每年公历6月到7月之间。这段时间冷暖空气交汇,会出现持续的阴雨天气,空气湿度非常大,物品容易发霉,所以也叫“霉雨”。梅雨是江南地区特有的气候现象,和当地的地理位置、大气环流规律直接相关。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是五言律诗,诵读的时候采用2-3的断句节奏,每句前两个字稍作停顿,后三个字连贯读出。首联语调平缓,读出公务繁杂的疲惫感。颔联语速放慢,突出“七年余”的漫长感。颈联语调稍沉,读出病痛和思亲的低落感。尾联最后一句加重语气,突出反用典故的无奈情绪。整体诵读速度不要太快,符合诗人沉郁的心境。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗直陈事实、最后用典转折的结构。比如先写自己日常的生活状态,比如“日日忙学业,纷纷试卷多”,接着写持续的时间“光阴半载过,压力几时脱”,再写当下的困境“感冒降温发,好友异地隔”,最后用一个大家熟悉的典故转折“迟迟未放假,不是爱网课”。仿写的时候不用追求华丽的辞藻,只要把自己的真实状态写出来,最后用典增加趣味性就可以。
名句写作应用
核心名句“因循未归得,不是忆鲈鱼”可以用在表达自己身不由己、思归不得的场景里。比如写关于基层工作者的作文时,可以写“很多驻村干部连续几年春节都没法回家,对他们而言是‘因循未归得,不是忆鲈鱼’,放不下手里的工作才是他们留守的真正原因”。也可以用在自己因为学习工作没法回家的日记、随笔里,比直白说自己没法回家更有文化韵味。
关联知识图谱
张翰同典故|人物关联
本诗尾联反用张翰莼鲈之思的典故,二者直接关联。
苏州同地点
本诗是白居易任苏州刺史时在苏州东武亭所作,二者直接关联。

名句 CLASSIC LINES

因循未归得,不是忆鲈鱼
本诗核心名句为“因循未归得,不是忆鲈鱼”,反用西晋张翰莼鲈之思的典故,打破读者的常规预期,情感表达曲折沉厚。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待