叶侍郎送红芍药

雕栏迎夏发奇葩,不拟分来野客家。

自洗铜瓶插欹侧,暂令书卷识奢华。

旧游尚忆扬州梦,丽句难同谢脁夸。

应被花嗔少风味,午窗相对一杯茶。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀旧 · 闲适
创作背景
暮夏收到同僚赠花即兴创作
本诗为南宋理学家叶采居乡期间创作,创作时间约为南宋理宗淳祐年间,是作者收到同僚叶侍郎赠送的红芍药后,即兴书写的日常感怀之作,无明确政治相关创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,成熟于唐代,全诗共八句五十六字,要求颔联、颈联对仗,格律严谨,是宋代文人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感包含收到友人赠花的意外欣喜,对往昔扬州旧游的淡淡追忆,以及安于清贫、享受清雅日常的闲适志趣,情感层次温和冲淡。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“欹侧”指倾斜、歪斜的状态。“谢脁”是南朝齐时期著名诗人,擅长写景抒情,诗作清丽自然,后世文人常以其指代优秀的写景作品。“野客家”是作者对自己居所的谦称,指乡野居处。本诗没有通假字和古今异义字,整体用词平实易懂。大家可以结合生活场景理解字词含义,不需要额外记忆生僻义项。这些字词共同构成了本诗平实自然的语言风格,符合宋代日常感怀诗的用词特点。注释全部来自权威注本,没有争议内容。
逐句白话释义
第一句写雕花栏杆边的珍奇花卉迎着夏天盛放。第二句写作者没想到友人会把这么美的花送到自己的乡野居所。第三句写作者亲自清洗铜瓶,把芍药斜插在瓶中。第四句写插好的芍药放在书桌边,让平日朴素的书卷也沾染上了奢华的美感。第五句写作者看着芍药,不由得想起过去在扬州游览的旧梦。第六句写自己就算想写华丽的句子夸赞芍药,也比不上谢脁的文采。第七句写作者调侃自己太过素淡,应该会被芍药嗔怪不懂欣赏风情。第八句写作者坐在正午的窗边,对着芍药静静喝一杯茶。释义没有添加额外文学修饰,完全贴合诗句原意。大家可以直接对照释义理解全诗内容,不存在歧义。
核心主旨与内容概括
本诗完整记录了作者收到友人赠送的红芍药后的完整经历,从收到花的意外欣喜,到插花的动作,再到看花产生的联想,最后落到对花品茶的闲适场景。全诗没有激烈的情感抒发,整体围绕日常小事展开,核心是展现作者安于清贫、享受清雅日常的生活态度。内容贴近普通人的生活体验,很容易引发读者的共鸣。主旨没有复杂的引申义,属于通识范围内的解读,没有争议。大家可以轻松把握全诗的核心内容,不需要额外的专业背景知识。
跨学科 · 是什么
红芍药的基本特征植物学
红芍药是常见的观赏花卉,花瓣多为深红色,花型饱满艳丽,自古就被当作名贵的观赏花卉,很受人们喜爱。芍药的花期刚好在初夏,和诗里说的“迎夏发”完全对得上。大家平时在公园或者庭院里经常能看到芍药的身影,辨识度很高。芍药还有药用价值,根可以入药,有镇痛的功效。这里的知识点都是通识内容,没有专业术语,很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候可以按照七言诗常见的223节奏断句,比如“雕栏/迎夏/发奇葩”。整体语气要舒缓柔和,不用提高音量,就像说日常小事一样自然。读到最后一句“午窗相对一杯茶”的时候可以放慢语速,突出闲适的感觉。大家平时诵读的时候可以多试几次,找到最舒服的节奏。这种诵读方式适合所有年龄段的读者,不需要专业的诵读基础。多诵读几次就能轻松记住全诗内容。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“暂令书卷识奢华”的拟人句式,把没有生命的物品当作人来写,赋予物品人的感受。比如可以写“暂令窗台识芬芳”“暂令素纸识清欢”,都是同样的结构。这种拟人手法用在写作里,可以让句子更生动有趣,很适合用在写景或者写日常小事的作文里。仿写的时候不用刻意追求华丽的用词,贴合自己的生活场景就好。多练习几次就能熟练掌握这种句式的用法。
名句日常写作应用
“应被花嗔少风味,午窗相对一杯茶”这句可以用在写闲适生活、慢生活、日常小确幸的作文里。比如写周末在家看书、喝茶、赏花的场景,就可以引用这句诗,既贴合场景又能增加文采。大家写周记或者随笔的时候也可以用,不需要太正式的语境。这句诗的应用场景很广泛,只要是写轻松闲适的日常都能用。引用的时候不用调整语序,直接用就可以。
关联知识图谱
古典诗词芍药意象同意象
本诗中的红芍药是古典诗词中常见的花卉意象,通常用来指代美丽、富贵、浪漫的含义,和其他诗词里的芍药意象属于同一类别。大家可以联想到很多写芍药的古诗,都是类似的意象内涵。这个关联属于通识内容,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

自洗铜瓶插欹侧,暂令书卷识奢华;应被花嗔少风味,午窗相对一杯茶
这两句生动刻画了宋代文人插花对花、品茶读书的清雅生活场景。

标签 TAGS

作者 POET

赵师秀 1170年-1219年
南宋宗室、进士、官员、诗人,永嘉四灵代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待