十二月二十八夜至此怅然继和

病马犹依枥,饥鸿更著行。

深宵风雨后,万里道途长。

骨立难看镜,愁来怕举觞。

少年轻聚散,曾笑客思乡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感愁思 · 羁旅
创作背景
岁末羁旅
此诗创作于农历十二月二十八日深夜,正值岁末年关。诗人身处旅途驿站,经历了一场深夜风雨,面对即将到来的新年,却仍漂泊在外,无法归家。诗中“万里道途长”点明了空间上的遥远阻隔,“深宵风雨后”则交代了具体的创作时间与环境,共同构成了岁末孤旅、风雨凄寒的创作背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗为五言律诗,属近体诗范畴。五言律诗定型于初唐,每首八句,每句五字,要求中间两联对仗,且严格遵循平仄格律与押韵规则。此诗押平声阳韵(行、长、觞、乡),对仗工整,是宋代文人羁旅诗的典型体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感为深沉的羁旅漂泊之愁与人生自嘲。诗人以病马、饥鸿自喻,抒发旅途艰辛、身心俱疲之苦;尾联笔锋一转,以少年时轻视离愁的往事,反衬当下客愁之深重,情感层次由外在的困顿转向内在的自省与怅惘,体现了宋代文人诗内敛、自省的特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“枥”指马槽。“鸿”即大雁,常象征漂泊、书信。“著行”指排成行列。“骨立”形容人瘦削至极,骨头突出。“觞”是古代酒器。“轻”在此意为轻视、不看重。
逐句白话释义
生病的马儿还依偎在马槽边,饥饿的大雁更要排着队飞行。深夜一场风雨过后,前方的路途还有万里之遥。瘦骨嶙峋的样子都不敢照镜子,愁绪涌来时害怕举起酒杯。年轻时总觉得聚散离别是平常事,还曾经嘲笑那些思念家乡的旅客。
主旨概括
这首诗描绘了诗人在岁末深夜、风雨过后,身处旅途驿站的所见所感。通过病马、饥鸿、瘦骨、愁酒等意象,刻画了漂泊的艰辛与身心的憔悴。最后以少年时不懂离愁的往事作结,表达了对当下深重客愁的无奈与自嘲,核心是抒发羁旅漂泊之苦与人生感慨。
读写应用
诵读指导
诵读时需把握沉郁、自嘲的基调。前两联写景状物,语速稍缓,读出艰辛与苍凉感,“长”字可稍拖音。第三联写自身,语气转为低沉、无奈。尾联是情感升华处,“曾笑”二字可略带反讽语气,读出今昔对比的怅惘。整体节奏为五言诗常见的“二三”或“二一二”顿挫。
句式仿写
可学习“少年轻聚散,曾笑客思乡”的对比转折句式。仿写示例:“童年盼长大,常嫌时光慢。”通过今昔对比回忆,表达对时光流逝的感慨。这种句式能有效增强情感的深度和哲理性。
名句应用
“少年轻聚散,曾笑客思乡”可用于表达成长后对过往轻率态度的反思,或用于描写思乡、离别主题的文章中,作为点睛之笔。例如,在回忆往事或表达对故乡复杂情感时引用此句,能瞬间提升文采与思想深度。
关联知识图谱
《枫桥夜泊》(张继)同主题
两首诗均创作于旅途之中,都通过夜泊、孤寂的意象(月落乌啼/深宵风雨)抒发漂泊愁思,是唐代与宋代羁旅诗的代表作。

名句 CLASSIC LINES

少年轻聚散,曾笑客思乡
此联为全诗点睛之笔,也是流传最广的名句。它通过今昔对比,揭示了人生体验的深化:年少时不懂离愁,以为聚散寻常,甚至嘲笑他人思乡之苦;待到自己历经漂泊,方知客愁之深重。此句以平淡语道出普遍人生感悟,极易引发共鸣,成为表达成长与乡愁的经典诗句。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待