金陵杂兴二百首 其四六

等君日日在高台,吹尽杨花君不来。

归兴自浓身尚客,江南老却贺方回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅
月份三月
创作背景
南宋金陵客居创作
本诗是苏泂《金陵杂兴二百首》组诗中的第四十六首,创作于南宋宁宗嘉定年间作者客居金陵时期,为作者春暮登高怀人不至有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于近体诗体裁,形成于唐代,全篇四句每句七字,格律要求严格,是古典诗词中普及度极高的短小抒情体裁,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
核心情感包含三层:怀人不至的失落、客居异乡的思乡之愁、年华虚度的迟暮之叹,情感层次清晰,抒情克制而动人,是南宋羁旅诗词的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
高台指供人登高眺望的楼台。杨花指柳树的种子,因带有白色绒毛随风飘散如絮,也叫柳絮。贺方回指北宋著名词人贺铸,字方回,晚年定居江南,以写愁绪的词作闻名。尚客指仍然客居在外。老却指慢慢老去,“却”在这里是语气助词,加重情感表达。
逐句白话释义
第一句的意思是我每天都站在高台上等你。第二句的意思是杨花都被风吹完了你还是没有来。第三句的意思是我回家的兴致已经很浓烈了,可我仍然客居在外地。第四句的意思是在江南这片土地上,我就像贺方回一样慢慢老去了。
核心主旨与内容概括
这首诗写作者客居金陵的时候,每天登上高台等待自己想念的人,直到暮春杨花都落尽了也没等到对方。作者在失落的同时,想到自己归家的心情迫切却没法回去,年纪慢慢大了还漂泊在外,不由得生出深深的怅惘情绪。
跨学科 · 是什么
杨花的生物属性植物学
杨花就是柳树的种子,表面覆盖的白色绒毛是帮助种子随风传播的结构,一般在每年农历三月前后成熟飘落,是暮春时节典型的物候标志。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:等君/日日/在高台,吹尽/杨花/君不来。归兴/自浓/身尚客,江南/老却/贺方回。前两句读出等待的期盼和落空的失落,后两句语速放缓,读出怅惘的情绪。
句式仿写指导
可以仿写“XX自浓身尚XX”的转折句式,用来表达主观愿望和现实处境的矛盾,例如仿写:“归意自浓身尚忙”,用来表达想回家却被工作耽误的状态,符合原句的转折逻辑。
名句日常写作应用
“归兴自浓身尚客”这句可以用在表达羁旅思乡的场景中,比如写在外打工的人春节没法回家的心情,或者写留学生在国外想念家乡的状态,都可以用这句来烘托情绪。
关联知识图谱
贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》同典故
贺铸在《青玉案》中写了“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”的经典愁绪名句,和本诗的江南愁绪表达同源,都是用江南暮春景物烘托愁情。

名句 CLASSIC LINES

归兴自浓身尚客,江南老却贺方回
是本诗的核心名句,语浅情深,用典自然。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待