钱塘渡

百年鬓发春风晚,十二阑干落照微。

多事钱塘江上水,送人离别送人归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感怅惘 · 无常
创作背景
钱塘渡口游历所作
本诗创作于元末明初,作者游历杭州钱塘渡口时,傍晚观渡口往来行人聚散场景触发创作灵感,为即景抒情之作,学界对具体创作时间暂无明确考证结论。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁的一种,全诗共四句,每句七个字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是历代诗人常用的抒情短诗体裁,本首作品完全符合七言绝句的格律规范。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是诗人自身羁旅漂泊的身世之叹,第二层是对人世普遍存在的离别、归乡往复的普世性感慨,情感表达含蓄深沉,历代读者均能产生共情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鬓发指的是人的头发,这里特指斑白的头发,暗示诗人年纪已长。阑干就是古代建筑中的栏杆,十二阑干形容栏杆曲折数量多。落照指的是夕阳的余晖。钱塘江上水就是指钱塘江的流水。大家看到这些字词不需要查字典就能明白大概意思,都是非常常用的古典诗词词汇。这些字词没有生僻字,也没有通假字和古今异义的情况,理解起来门槛很低。
逐句白话释义
第一句的意思是我已经活了近百年,头发都已经斑白了,站在渡口的时候春风吹拂,天色已经到了傍晚。第二句的意思是我靠在曲折的栏杆旁边,看到夕阳的光芒已经变得非常微弱了。第三句的意思是钱塘江上的流水好像特别爱多管闲事一样。第四句的意思是它一会儿送要离开的人远去,一会儿又送要回家的人归来。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在暮春的傍晚站在钱塘渡口的栏杆边观景的场景。他看着夕阳慢慢落下,渡口边不断有人离开也不断有人归来,看着不停流动的钱塘江水,心里生出了很多感慨。他觉得江水好像见证了所有人的离别和团圆,而自己也是这些奔波的人中的一员。整首诗没有写什么宏大的事件,就是写眼前看到的普通场景,抒发非常真实的个人感受。大家读的时候很容易联想到自己送别或者回家的经历,产生共鸣。
跨学科 · 是什么
钱塘江基础地理知识地理学
钱塘江是浙江省境内最大的河流,它的长度有五百多公里,最终会流入东海。钱塘江还有一个非常有名的自然景观就是钱塘江大潮,每年农历八月十八的时候很多人都会专门去看。钱塘渡就是钱塘江边上的一个老渡口,古代的时候人们要过钱塘江大多会从这个渡口坐船。现在钱塘江上已经修了很多座大桥,大家出行已经不用再坐渡船了,但是古渡口的遗址还保留着作为历史纪念。这个知识点没有复杂的专业术语,大家很容易就能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首诗的时候可以按照语义来断句,第一句断成百年/鬓发/春风晚,第二句断成十二/阑干/落照微,第三句断成多事/钱塘江/上水,第四句断成送人/离别/送人归。读的时候语速要稍微慢一点,语气要平缓,读到最后两句的时候可以稍微带一点怅惘的感觉。不要读得太快,也不要读得太有激情,符合这首诗平淡深沉的整体基调就可以。大家可以多试几次,慢慢找到最适合的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以模仿最后两句“多事XX,送X送X”的句式来写自己身边的景物。比如你可以写“多事檐前雨,送花开送花谢”,用来写院子里的雨看着花开花落的场景。也可以写“多事楼头月,照人聚照人散”,用来写天上的月亮照着人间的团圆和离别。仿写的时候不需要追求太华丽的辞藻,只要贴合景物的特点,能表达出自己的感受就可以。大家平时写日记或者写小作文的时候都可以用这个句式来练习。
名句写作应用指导
这句“多事钱塘江上水,送人离别送人归”可以用在很多日常写作的场景里。比如你写和同学毕业离别的作文的时候,就可以用这句来表达大家分开的不舍。你写自己放假回家,在车站看到很多送别的人的时候,也可以用这句来抒发感慨。你写怀念家乡的文章的时候,也可以用这句来表达对家乡的思念。用的时候不需要做太多额外的解释,读者自然就能明白你要表达的情感。这个名句适配的场景非常广泛,大家可以多尝试应用。
关联知识图谱
《望海潮·东南形胜》同主题
《望海潮·东南形胜》是宋代词人柳永描写杭州钱塘一带繁华景象的经典作品,和本诗一样都以钱塘地区为创作背景。两首作品都提到了钱塘江的景观,都是描写钱塘地域文化的经典文学作品。大家读了这首诗之后可以再去读柳永的这首词,能更好地了解钱塘地区的文化特点。

名句 CLASSIC LINES

多事钱塘江上水,送人离别送人归
这两句是本诗的核心名句,以拟人的手法赋予钱塘江水人的情感,语言质朴却意蕴深厚,历代被广泛应用于送别、思乡类文学创作中,文化影响力经久不衰。

标签 TAGS

作者 POET

苏泂 1170~约1240
南宋中期诗人,陆游门人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待